<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-21 21:38:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen bringt Leben in deine Website durch ein Header-Video und beeindruckende Beitragsbilder. Mit einem Fokus auf Business-Websites bietet die Startseite mehrere Inhaltsabschnitte sowie Widgets, Navigations- und Social-Menüs, ein Logo und vieles mehr. Passe das asymmetrische Raster des Themes mit einem individuellen Farbschema an und präsentiere deine Multimedia-Inhalte in entsprechenden Beitragsformaten. Unser Standard-Theme für 2017 eignet sich hervorragend für viele Sprachen, für jedes Gerät und ist barrierefrei."

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:17
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: inc/customizer.php:76
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"

#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen"

#: inc/block-patterns.php:188
msgid "We are proud to serve outstanding clients."
msgstr "Wir sind stolz darauf, herausragende Kunden zu betreuen."

#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Video Production"
msgstr "Videoproduktion"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Marketing &amp; SEO"
msgstr "Marketing und SEO"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Content Strategy"
msgstr "Content-Strategie"

#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "Webentwicklung"

#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

#: inc/block-patterns.php:128
msgid "Direct Light"
msgstr "Direktes Licht"

#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/block-patterns.php:90
msgid "Images with Link"
msgstr "Bilder mit Link"

#: inc/block-patterns.php:77
msgid "Need a website? We&#39;ve got you covered. Our design team will create a stunning design to transform your brand."
msgstr "Du brauchst eine Website? Wir kümmern uns darum. Unser Designteam kreiert ein beeindruckendes Design, um deine Marke zu revolutionieren."

#: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "Webdesign"

#: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114
msgid "White border"
msgstr "Weißer Rand"

#: inc/block-patterns.php:63 inc/block-patterns.php:80
#: inc/block-patterns.php:106 inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:134
msgid "See Case Study"
msgstr "Fallbeispiel ansehen"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Communicate your purpose and goals with a beautiful logo that encapsulates your business."
msgstr "Kommuniziere deinen Unternehmenszweck und deine Ziele mit einem schönen Logo, das dein Business auf den Punkt bringt."

#: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100
msgid "Black Stripes"
msgstr "Schwarze Streifen"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Images with Text and Link"
msgstr "Bilder mit Text und Link"

#: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "Unsere Dienstleistungen"

#: inc/block-patterns.php:31
msgid "Attract Leads with Marketing Campaigns that Work"
msgstr "Gewinne potenzielle Kunden mit wirksamen Marketing-Kampagnen."

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large Heading with Button"
msgstr "Große Überschrift mit Button"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:343
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die in deiner Seitenleiste bei Blogbeiträgen und auf Archivseiten angezeigt werden sollen."

#: functions.php:341 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: template-parts/header/site-branding.php:42
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Nach unten zum Inhalt scrollen"

#: functions.php:186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"

#: functions.php:182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"

#: functions.php:178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:130
msgid "Pause background video"
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Play background video"
msgstr "Hintergrund-Video wiedergeben"

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:179
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %s"

#: inc/customizer.php:110
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Bei Verwendung des zweispaltigen Layouts befindet sich der Seitentitel in der einen Spalte und der Inhalt in der anderen."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:36
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:94
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:688
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "von %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bitte lege einen Dateinamen für das SVG-Icon fest."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bitte lege Standardparameter in Form eines Arrays fest."

#: inc/customizer.php:144
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Dropdown-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:143
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Inhalt für Startseiten-Abschnitt %d"

#: inc/customizer.php:113 inc/customizer.php:172
msgid "Two Column"
msgstr "Zweispaltig"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "One Column"
msgstr "Einspaltig"

#: inc/customizer.php:107
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"

#: inc/customizer.php:90
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"

#: functions.php:365
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:355 functions.php:367
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die im Footer angezeigt werden sollen."

#: functions.php:353
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:301
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:62 functions.php:210
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Oberes Menü"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Das Gesuchte konnte leider nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."

#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es konnte leider nichts Passendes gefunden werden. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Jetzt starten</a>."

#: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:34
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:74 single.php:36
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: searchform.php:24
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Suchen …"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:20
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:395 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>weiterlesen"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen erfordert mindestens die WordPress-Version 4.7. Du verwendest die Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es erneut."

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>bearbeiten"

#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-gallery.php:77
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: functions.php:509
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Untermenü schließen"

#: functions.php:508
msgid "Expand child menu"
msgstr "Untermenü öffnen"

#: functions.php:63 functions.php:221
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"

#: comments.php:84
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentare sind geschlossen."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54 index.php:58 search.php:55
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:52 index.php:56 search.php:53
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "An dieser Stelle konnte leider nichts gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: 