<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'># Translation of Themes - Neve in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Neve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 10:44:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Neve\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Neve is a super fast, easily customizable, multi-purpose theme. It’s perfect for blogs, small business, startups, agencies, firms, e-commerce shops (WooCommerce storefront) as well as personal portfolio sites and most types of projects. A fully AMP optimized and responsive theme, Neve will load in mere seconds and adapt perfectly on any viewing device. While it is lightweight and has a minimalist design, the theme is highly extendable, it has a highly SEO optimized code, resulting in top rankings in Google search results. Neve works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve is also WooCommerce ready, responsive, RTL & translation ready. Look no further. Neve is the perfect theme for you!"
msgstr "Neve to super szybki, łatwo konfigurowalny, uniwersalny motyw. Jest idealny do blogów, małych firm, startupów, agencji, firm, sklepów e-commerce (witryna sklepowa WooCommerce), jak również do osobistych witryn portfolio i większości typów projektów. W pełni zoptymalizowany dla stron mobilnych i responsywny motyw, Neve załaduje się w zaledwie kilka sekund i idealnie dopasuje się do każdego urządzenia wyświetlającego. Choć jest lekki i minimalistyczny, motyw jest bardzo rozszerzalny, posiada wysoce zoptymalizowany kod SEO, co skutkuje wysokimi pozycjami w wynikach wyszukiwania Google. Neve doskonale współpracuje z Gutenbergiem i najpopularniejszymi kreatorami stron (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve jest również gotowy do pracy z WooCommerce, responsywny, RTL i przygotowany do  tłumaczenia. Nie szukaj dalej. Neve to idealny motyw dla Ciebie!"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:539
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:74
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: inc/views/nav_walker.php:122
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu rozwijalne"

#. translators: s - Discount Code
#: inc/admin/dashboard/main.php:470
msgid "From 3.3.0 we decided to remove the copyright component from the free version. You can continue using it if you rollback to 3.2.x or you can upgrade to pro, using a one time 50%% discount: %s"
msgstr "Od wersji 3.3.0 postanowiliśmy usunąć komponent praw autorskich z wersji darmowej. Możesz nadal go używać, jeśli cofniesz się do wersji 3.2.x lub możesz uaktualnić do pro, korzystając z jednorazowej zniżki 50%%: %s"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:489
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:345
msgid "Hide on mobile"
msgstr "Ukryj dla urządzeń mobilnych"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:682
msgid "Current Page Title"
msgstr "Tytuł bieżącej strony"

#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:190
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Custom SVG"
msgstr "Własny SVG"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:320
msgid "Sticky Post"
msgstr "Możliwość przyklejania wpisów"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:319
msgid "Latest Post"
msgstr "Ostatni wpis"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:297
msgid "Enable featured post section"
msgstr "Włącz sekcję wyróżnionych wpisów"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:277
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:314
msgid "Featured Post"
msgstr "Wyróżniony wpis"

#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:85
msgid "Neve Theme controls base style settings of Easy Digital Downloads. Additional settings from other extensions might appear below."
msgstr "Neve Theme kontroluje podstawowe ustawienia stylu Easy Digital Downloads. Dodatkowe ustawienia z innych rozszerzeń mogą pojawić się poniżej."

#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:84
msgid "Controlled by Neve"
msgstr "Kontrolowany przez Neve"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:720
msgid "EDD Cart"
msgstr "Koszyk EDD"

#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:41
msgid "Easy Digital Downloads Cart"
msgstr "Koszyk Easy Digital Downloads"

#: inc/admin/hooks_upsells.php:165 inc/customizer/loader.php:144
#: inc/customizer/options/typography.php:74
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:364
msgid "Use one logo for both modes"
msgstr "Użyj jednego logo dla obu trybów"

#: inc/admin/hooks_upsells.php:165 inc/customizer/options/upsells.php:414
#: inc/customizer/options/upsells.php:442
#: inc/customizer/options/upsells.php:522
msgid "Neve PRO Features"
msgstr "Funkcje Neve PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:130
msgid "Stepped"
msgstr "Krokowo"

#: inc/customizer/options/upsells.php:125
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"

#: inc/customizer/options/upsells.php:121
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"

#: inc/customizer/options/checkout.php:85
msgid "Checkout Style"
msgstr "Styl kasy"

#: inc/admin/dashboard/main.php:638
msgid "See all PRO features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje PRO"

#: inc/admin/dashboard/main.php:355
msgid "Upgrade to the Pro version and get instant access to all Premium Starter Sites — including Expert Sites — and much more."
msgstr "Uaktualnij do wersji Pro i uzyskaj natychmiastowy dostęp do wszystkich startowych witryn Premium — w tym witryn eksperckich — i wielu innych."

#: inc/core/front_end.php:522
msgid "Upgrade to Neve Pro and unlock all components, including Wish List, Breadcrumbs, Custom Layouts and many more."
msgstr "Uaktualnij do wersji Neve Pro odblokowując pozostałe komponenty jak lista życzeń, okruszki, własne układy i wiele innych. "

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:561
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikony mediów społecznościowych"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:156
msgid "Global Header Settings"
msgstr "Ustawienia globalne nagłówka"

#: inc/compatibility/amp.php:433 inc/compatibility/fse.php:50
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:75
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:539
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:74
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:115
msgid "API for %s is reachable on your site."
msgstr "API dla %s jest osiągalne na twojej witrynie."

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:110
msgid "Can not connect to API"
msgstr "Nie można połączyć się z API"

#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:102
msgid "API for %s is reachable."
msgstr "API dla %s jest osiągalne."

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:51
msgid "Customizer Custom CSS"
msgstr "Własny CSS dla Customizera"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:46
msgid "Child theme files"
msgstr "Pliki motywu potomnego"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/admin/troubleshoot/main.php:47
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:52
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/compatibility/fse.php:390
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:41 inc/admin/troubleshoot/main.php:79
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:93
msgid "API connectivity"
msgstr "Łączność API"

#: inc/core/front_end.php:551
msgid "Switch Skin"
msgstr "Przełącz skórkę"

#: inc/core/front_end.php:550
msgid "Switching skin"
msgstr "Przełączanie skórki"

#: inc/core/front_end.php:549
msgid "Neve 3.0"
msgstr "Neve 3.0"

#: inc/core/front_end.php:548
msgid "Legacy Skin"
msgstr "Przestarzała skórka"

#: inc/core/front_end.php:547
msgid "Migrate Builders Data"
msgstr "Migracja danych"

#: inc/core/front_end.php:545
msgid "Some manual adjustments may be required."
msgstr "Mogą być wymagane ręczne dostosowania."

#: inc/core/front_end.php:544
msgid "We've created a new Header/Footer Builder experience! You can always roll back to the old builder from right here."
msgstr "Stworzyliśmy nowy sposób budowania nagłówka/stopki! Zawsze możesz powrócić do starego kreatora z tego miejsca."

#: inc/core/front_end.php:553
msgid "Roll Back"
msgstr "Powrót"

#: inc/core/front_end.php:546
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"

#: inc/core/front_end.php:543
msgid "Want to roll back to the old builder?"
msgstr "Chcesz powrócić do starego konstruktora?"

#: inc/core/front_end.php:541
msgid "You must save the current customizer values before running the migration."
msgstr "Musisz zapisać bieżące wartości dostosowywania przed uruchomieniem migracji."

#: inc/core/front_end.php:540
msgid "Removing old data"
msgstr "Usuwanie starych danych"

#: inc/core/front_end.php:539
msgid "Rolling back builder"
msgstr "Przywracanie konstruktora"

#: inc/core/front_end.php:538
msgid "Migrating builder data"
msgstr "Migracja danych konstruktora"

#: woocommerce/product-searchform.php:22
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Szukaj produktów&hellip;"

#: inc/customizer/options/main.php:98
msgid "Change archive font size"
msgstr "Zmiana rozmiaru czcionki archiwum"

#: inc/customizer/options/main.php:94
msgid "Change H1 font size"
msgstr "Zmiana rozmiaru czcionki H1"

#: inc/customizer/options/main.php:90
msgid "Change headings font"
msgstr "Zmiana czcionki nagłówków"

#: inc/customizer/options/main.php:86
msgid "Change main font"
msgstr "Zmiana głównej czcionki"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:557
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:535
msgid "Button style"
msgstr "Styl przycisku"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:478
msgid "The following magic tags are available for this field: {title} and {comments_number}. Leave this field empty for default behavior."
msgstr "Dla tego pola dostępne są następujące znaczniki: {title} i {comments_number}. Pozostaw to pole puste dla domyślnego zachowania."

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:477
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:516
msgid "Section title"
msgstr "Tytuł sekcji"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:211
msgid "Spacing between elements"
msgstr "Odstępy między elementami"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:498
msgid "Full width"
msgstr "Pełna szerokość"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:492
msgid "Cover container"
msgstr "Kontener okładki"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:470
msgid "Luminosity"
msgstr "Jasność"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:469
msgid "Hue"
msgstr "Barwa"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:468
msgid "Exclusion"
msgstr "Wykluczenie"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:467
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:465
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:464
msgid "Color Dodge"
msgstr "Rozjaśnienie kolorów"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:463
msgid "Lighten"
msgstr "Rozjaśnienie"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:462
msgid "Darken"
msgstr "Zaciemnienie"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:461
#: inc/customizer/options/upsells.php:221
msgid "Overlay"
msgstr "Nakładka"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:460
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:459
msgid "Multiply"
msgstr "Mnożenie"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:453
msgid "Blend mode"
msgstr "Tryb mieszania"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:434
msgid "Hide featured image"
msgstr "Ukryj obrazek wyróżniający"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:404
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Przezroczystość nakładki"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:349
msgid "Overlay color"
msgstr "Kolor nakładki"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:140
msgid "Display meta before title"
msgstr "Wyświetl meta przed tytułem"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:306
msgid "Title Position"
msgstr "Położenie tytułu"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:218
msgid "Cover padding"
msgstr "Pudding okładki"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:176
msgid "Cover height"
msgstr "Wysokość okładki"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:158
msgid "Cover"
msgstr "Okładka"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:95
msgid "Submit Form Section"
msgstr "Sekcja przesyłania formularza"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:86
msgid "Comments Section"
msgstr "Sekcja komentarzy"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:68
msgid "Page Elements"
msgstr "Elementy strony"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:124
msgid "Header Layout"
msgstr "Układ nagłówka"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:550
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:400
msgid "Avatar Size"
msgstr "Rozmiar awatara"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:520
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:368
msgid "For special characters make sure to use Unicode. For example > can be displayed using \\003E."
msgstr "W przypadku znaków specjalnych upewnij się, że używasz Unicode. Na przykład > może być wyświetlane przy użyciu \\003E."

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:519
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:367
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:55
msgid "Customize the general design of the form elements across the site."
msgstr "Dostosuj ogólny wygląd elementów formularzy w całej witrynie."

#: inc/customizer/options/buttons.php:160
msgid "Secondary Button"
msgstr "Przycisk dodatkowy"

#: inc/customizer/options/buttons.php:159
msgid "Primary Button"
msgstr "Przycisk podstawowy"

#: inc/customizer/loader.php:141
msgid "update"
msgstr "aktualizacja"

#: inc/customizer/base_customizer.php:470
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:377
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: inc/customizer/base_customizer.php:446
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: inc/customizer/base_customizer.php:421
msgid "Section padding"
msgstr "Padding sekcji"

#: inc/customizer/base_customizer.php:352
msgid "Boxed layout"
msgstr "Układ pudełkowy"

#. translators: %1$s - &rarr; symbol %2$s - &rarr; symbol %3$s - &rarr; symbol
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:37
msgid "Appearance %1$s Customize %2$s Footer %3$s"
msgstr "Wygląd %1$s Dostosuj %2$s Stopka %3$s"

#. translators: %s: Link to Learn More page.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:480
msgid "Adjust default color scheme based on the user device preferences. %1$sLearn More%2$s."
msgstr "Dostosuj domyślny schemat kolorów w oparciu o preferencje urządzenia użytkownika. %1$sDowiedz się więcej%2$s."

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:478
msgid "Automatically adjust color scheme"
msgstr "Automatycznie dostosuj schemat kolorów"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:461
msgid "Leave blank for no label ..."
msgstr "Pozostaw puste pole w przypadku braku etykiety ..."

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:517
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:458
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:392
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:393
msgid "Select icon"
msgstr "Wybierz ikonę"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:359
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:360
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Dark Palette"
msgstr "Ciemna paleta"

#. translators: %s: Link to Edit global color customizer.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:346
msgid "The base palette is used for light mode. %1$sEdit color palettes%2$s."
msgstr "Paleta podstawowa jest używana dla trybu jasnego. %1$sEdytuj palety kolorów%2$s."

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:344
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Light Palette"
msgstr "Jasna paleta"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:97
#: header-footer-grid/templates/components/component-palette-switch.php:25
msgid "Palette Switch"
msgstr "Przełącznik palety"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:486
msgid "Mobile Sidebar"
msgstr "Mobilny pasek boczny"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:214
msgid "Footer Main"
msgstr "Główna stopka"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1992
msgid "Columns Layout"
msgstr "Układ kolumn"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1975
msgid "Number of Columns"
msgstr "Liczba kolumn"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:361
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin updated to the latest version."
msgstr "Aby móc zaimportować witryny startowe dla %1$s, musisz zaktualizować %2$s do najnowszej wersji."

#. translators: 1 - Theme name, 2 - Cloud Templates & Patterns Collection
#: inc/admin/dashboard/main.php:359
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin active."
msgstr "Aby móc zaimportować witryny startowe dla %1$s, musisz mieć aktywną wtyczkę %2$s."

#. translators: store name (Themeisle)
#: globals/utilities.php:444 header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:51
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:70
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:165
#: inc/admin/dashboard/main.php:374 inc/core/admin.php:549
#: inc/core/front_end.php:534 inc/customizer/controls/simple_upsell.php:83
#: inc/customizer/controls/simple_upsell_section.php:62
#: inc/customizer/options/upsells.php:83
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:3
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej karcie)"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:608
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:456
msgid "Use last updated date instead of the published one"
msgstr "Użyj ostatniej zaktualizowanej daty zamiast opublikowanej"

#. translators: %s: commands to run the theme
#: functions.php:65
msgid "You appear to be running the Neve theme from source code. Please finish installation by running %s."
msgstr "Wygląda na to, że uruchamiasz motyw Neve z kodu źródłowego. Proszę zakończyć instalację poprzez uruchomienie %s."

#: inc/views/product_layout.php:68
msgid "Out of stock"
msgstr "Brak w magazynie"

#: inc/compatibility/starter-content/project-details.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Project Details"
msgstr "Szczegóły Projektu"

#: inc/compatibility/starter-content/contact.php:11
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: inc/compatibility/starter-content/portofolio.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Portofolio"
msgstr "Portofolio"

#: inc/compatibility/elementor.php:358 inc/core/front_end.php:97
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:597
msgid "Customize the default button styles"
msgstr "Dostosuj domyślne style przycisków"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:586
#: inc/customizer/options/upsells.php:207
msgid "Button Style"
msgstr "Styl przycisku"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:477
msgid "Form Labels"
msgstr "Etykiety formularzy"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:334
msgid "Input Text"
msgstr "Wprowadź tekst"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:453
#: inc/customizer/options/form_fields.php:292
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor obramowania"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:147
msgid "Field Background Color"
msgstr "Kolor tła pola"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:95
msgid "Field Padding"
msgstr "Wypełnienie pola"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:56
#: inc/customizer/options/form_fields.php:73
msgid "Form Fields"
msgstr "Pola formularza"

#: inc/compatibility/starter-content/home.php:9
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: inc/compatibility/starter-content/about.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Informacje"

#: inc/compatibility/starter_content.php:170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/options/typography.php:242
msgid "Learn more about fallback fonts"
msgstr "Więcej o rezerwowych czcionkach "

#: inc/customizer/options/typography.php:235
msgid "Fallback Font"
msgstr "Rezerwowe czcionki"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:102
msgid "How the color system works"
msgstr "Jak działa system kolorów"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:94
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Global Colors"
msgstr "Kolory globalne"

#: inc/compatibility/elementor.php:174 inc/core/front_end.php:134
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 2"
msgstr "Dodatkowy kolor 2"

#: inc/compatibility/elementor.php:173 inc/core/front_end.php:130
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 1"
msgstr "Dodatkowy kolor 1"

#: inc/compatibility/elementor.php:172 inc/core/front_end.php:126
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Dark Background"
msgstr "Ciemne tło tekstu"

#: inc/compatibility/elementor.php:170 inc/core/front_end.php:118
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Dark Background"
msgstr "Ciemne tło"

#: inc/compatibility/elementor.php:169 inc/core/front_end.php:114
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Light Background"
msgstr "Jasne tło"

#: inc/compatibility/elementor.php:168 inc/core/front_end.php:110
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Site Background"
msgstr "Tło strony"

#: inc/compatibility/elementor.php:167 inc/core/front_end.php:106
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Secondary Accent"
msgstr "Akcent drugorzędny"

#: inc/compatibility/elementor.php:166 inc/core/front_end.php:102
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Primary Accent"
msgstr "Podstawowy akcent"

#: globals/utilities.php:471
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"

#: inc/customizer/options/upsells.php:559
msgid "WooCommerce typography options available in PRO"
msgstr "Opcje typografii WooCommerce dostępne w PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:554
msgid "More single product options available in PRO"
msgstr "Więcej opcji pojedynczych produktów dostępnych w PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:549
msgid "More checkout options available in PRO"
msgstr "Więcej opcji płatności dostępnych w PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:544
msgid "More product catalog options available in PRO"
msgstr "Więcej opcji katalogu produktów dostępnych w PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:493
msgid "More single post components available in PRO"
msgstr "Więcej komponentów pojedynczych postów dostępnych w wersji PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:487
msgid "More blog layout customization options available in PRO"
msgstr "Więcej opcji dostosowywania układu bloga dostępnych w PRO"

#: inc/core/front_end.php:530 inc/customizer/options/upsells.php:82
#: inc/customizer/options/upsells.php:501
msgid "Extend your header with more components and settings, build sticky/transparent headers or display them conditionally."
msgstr "Rozszerzaj swój nagłówek o więcej komponentów i ustawień, buduj przyczepne/przezroczyste nagłówki lub wyświetlaj je warunkowo."

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:288
#: assets/apps/customizer-controls/build/ca15adfa622d3d918edc.js:5
msgid "Click on any empty space to add components, or existing components to adjust settings."
msgstr "Kliknij dowolne puste miejsce, aby dodać komponenty lub istniejące komponenty, aby dostosować ustawienia."

#. translators: %s is the type of builder
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:285
msgid "%s Builder:"
msgstr "%s Kreator:"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:81
msgid "Build your own header or choose from preset options."
msgstr "Zbuduj własny nagłówek lub wybierz jedną z gotowych opcji."

#: inc/views/nav_walker.php:154
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"

#. translators: %s: Author's display name.
#: inc/views/partials/post_meta.php:299
msgid "Posts by %s"
msgstr "Wpisy od %s"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:760
msgid "here"
msgstr "tutaj"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:758
msgid "Customize Typography for the Archive page"
msgstr "Zmień czcionkę dla strony archiwum"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:341
msgid "Ordering and Content"
msgstr "Porządkowanie i treść"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:235
msgid "Alternating layout"
msgstr "Zmienny układ"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:159
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:140
#: inc/customizer/options/upsells.php:183
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:136
msgid "Covers"
msgstr "Okładki"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:132
#: inc/customizer/options/upsells.php:187
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:109
msgid "Blog Layout"
msgstr "Układ bloga"

#: inc/customizer/options/buttons.php:96
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-image-text.php:9
msgid "Two columns with image and text"
msgstr "Dwie kolumny z obrazem i tekstem"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-with-text.php:9
msgid "Two columns with text"
msgstr "Dwie kolumny z tekstem"

#: inc/compatibility/block-patterns/light-header-left-aligned-content.php:9
msgid "Light header with left-aligned content"
msgstr "Jasny nagłówek z treścią wyrównaną do lewej"

#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-title-buttons.php:9
msgid "Gallery with title and button"
msgstr "Galeria z tytułem i przyciskiem"

#: inc/compatibility/block-patterns/testimonials-columns.php:9
msgid "Testimonial columns"
msgstr "Kolumny z oświadczeniem"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-centered-content.php:9
msgid "Two columns with centered content"
msgstr "Dwie kolumny z wycentrowaną zawartością"

#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-text.php:9
msgid "Three columns with images and text"
msgstr "Trzy kolumny z obrazkami i tekstem"

#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-texts-content.php:9
msgid "Three columns with images, content and buttons"
msgstr "Trzy kolumny z obrazami, treścią i przyciskami"

#: inc/compatibility/block-patterns/dark-header-centered-content.php:9
msgid "Dark header with centered content"
msgstr "Ciemny nagłówek z wyśrodkowaną zawartością"

#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-grid-buttons.php:9
msgid "Gallery grid with buttons"
msgstr "Siatka galerii z przyciskami"

#: inc/compatibility/block-patterns/four-columns-team-members.php:9
msgid "Four columns with team members"
msgstr "Cztery kolumny z członkami zespołu"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:461
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:80
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta dane wpisu"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:249
msgid "Title Alignment"
msgstr "Wyrównanie tytułu"

#: inc/core/front_end.php:521
msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony"

#: inc/core/front_end.php:520
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ strony"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:429
msgid "Expand first level of dropdowns when menu is in mobile menu content."
msgstr "Rozwiń pierwszy poziom listy, kiedy menu jest w wersji mobilnej."

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:501
msgid "Mobile Menu Options"
msgstr "Opcje menu mobilnego"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:497
msgid "Show Mobile Menu"
msgstr "Pokazuj menu mobilne"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:394
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:190
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:274
msgid "Items Min Height (px)"
msgstr "Minimalna wielkość (px)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1906
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Szerokość panelu bocznego"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1891
msgid "Slide Down"
msgstr "Wjazd na dół"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1890
msgid "Full Canvas"
msgstr "Pełny arkusz"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1889
msgid "Pull from Right"
msgstr "Rozciągnij z prawej"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1888
msgid "Pull from Left"
msgstr "Rozciągnij z lewej"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1887
msgid "Slide from Right"
msgstr "Wysuń z prawej"

#: inc/admin/metabox/manager.php:195
msgid "or"
msgstr "lub"

#. translators: %1$s - Keyboard shortcut.   %2&s - svg icon
#: inc/admin/metabox/manager.php:188
msgid "Click the %1$s icon in the top bar or use the keyboard shortcut ( %2$s ) to customise the layout settings for this page"
msgstr "Kliknij ikonę %1$s na górnej belce lub użyj skrótu ( %2$s ) aby zmienić ustawienia układu dla tej strony."

#: inc/admin/metabox/manager.php:185
msgid "Page Settings are now accessible from the top bar"
msgstr "Ustawienia strony są teraz dostępne z górnej belki."

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:614
msgid "Comments meta"
msgstr "Meta komentarzy"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:610
msgid "Category meta"
msgstr "Meta kategorii"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:606
msgid "Date meta"
msgstr "Meta Data"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:602
msgid "Author meta"
msgstr "Autor meta"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:598
msgid "Current Post Meta"
msgstr "Aktualny post Meta"

#: inc/core/front_end.php:519
msgid "All items are already selected."
msgstr "Wszystkie pozycje są już wybrane."

#: inc/core/front_end.php:518
msgid "Add items by clicking the ones below."
msgstr "Dodaj elementy, klikając te poniżej."

#: inc/core/front_end.php:517
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj element"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2028
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2010
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:315
msgid "Middle"
msgstr "Pośrodku"

#: inc/customizer/options/typography.php:441
msgid "Comments reply title"
msgstr "Tytuł odpowiedzi na komentarze"

#: inc/customizer/options/typography.php:422
#: inc/customizer/options/typography.php:435
msgid "Post meta"
msgstr "Meta dane wpisu"

#: inc/customizer/options/typography.php:416
msgid "Post excerpt"
msgstr "Zajawka wpisu"

#: inc/customizer/options/typography.php:410
msgid "Blog Archive"
msgstr "Archiwum bloga"

#: inc/customizer/options/typography.php:409
#: inc/customizer/options/typography.php:428
msgid "Post title"
msgstr "Tytuł wpisu"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:80
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:251
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:234
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:368
msgid "Search Field"
msgstr "Pole wyszukiwania"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:541
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:542
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:129
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:143
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:170
msgid "Icon"
msgstr "Ikonka"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:113
msgid "Float Above Header"
msgstr "Pływak nad nagłówkiem"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:112
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalnie"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:111
msgid "Canvas"
msgstr "Arkusz"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1881
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:107
msgid "Open Behaviour"
msgstr "Otwórz zachowanie"

#: inc/core/front_end.php:552
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: inc/core/front_end.php:542
msgid "Something went wrong. Please reload the page and try again."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę przeładować stronę i spróbować ponownie."

#: globals/utilities.php:441 inc/customizer/options/upsells.php:443
#: inc/customizer/options/upsells.php:488
#: inc/customizer/options/upsells.php:494
#: inc/customizer/options/upsells.php:545
#: inc/customizer/options/upsells.php:550
#: inc/customizer/options/upsells.php:555
#: inc/customizer/options/upsells.php:560
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:3
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: inc/admin/dashboard/main.php:128 inc/admin/dashboard/main.php:475
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"

#. translators: 1 - Theme Name (Neve), 2 - Plugin Name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:482
msgid "We recommend that both %1$s and %2$s are updated to the latest version to ensure optimal intercompatibility."
msgstr "Rekomendujemy, aby %1$s oraz %2$s były zaktualizowane do najnowszych wersji, aby zapewnić optymalną kompatybilność. "

#. translators: s - Pro plugin name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:451
msgid "New plugin update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "Nowa aktualizacja wtyczki %1$s jest dostępna. Proszę zaktualizować do %2$s."

#: inc/admin/dashboard/main.php:439 inc/admin/dashboard/main.php:460
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#. translators: s - theme name (Neve).
#: inc/admin/dashboard/main.php:434
msgid "New theme update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "Nowa aktualizacja motywu dla %1$s! Zaktualizuj do %2$s."

#. translators: store name (Themeisle)
#: inc/admin/dashboard/main.php:373
msgid "Enter your license from %1$s purchase history in order to get plugin updates"
msgstr "Wprowadź swoją licencję z historii zakupów %1$s aby uzyskać aktualizacje wtyczek"

#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:369
msgid "Please update %s to the latest version and then refresh this page to have access to the options."
msgstr "Zaktualizuj %s do najnowszej wersji, a następnie odśwież tę stronę, aby mieć dostęp do opcji."

#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:367
msgid "%s license"
msgstr "%s licencja"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:191 inc/admin/dashboard/main.php:193
#: inc/admin/dashboard/main.php:213 inc/admin/dashboard/main.php:215
#: inc/admin/dashboard/main.php:352 inc/core/front_end.php:537
#: assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "%s Options"
msgstr "Opcje %s"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:411
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:208
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:377
#: inc/customizer/options/form_fields.php:192
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Width"
msgstr "Grubość obramowania"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:271
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:440
#: inc/customizer/options/form_fields.php:239
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaokrąglenie obramowania"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:68
msgid "Container width"
msgstr "Szerokość pojemnika"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:433
msgid "Logo max width"
msgstr "Maks. szerokość logo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:366
msgid "Row height"
msgstr "Wysokość wiersza"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:711
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:735
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbol waluty"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:707
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:731
msgid "Currency Name"
msgstr "Nazwa waluty."

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:703
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:727
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:699
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:723
msgid "Total + Currency Symbol"
msgstr "Suma + Symbol Waluty"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:468
msgid "Disable Homepage Link"
msgstr "Wyłącz link do strony głównej"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:665
msgid "User Email"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:661
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:657
msgid "User Nice Name"
msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:654
msgid "Current User"
msgstr "Bieżący użytkownik"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:363
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:159
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:243
msgid "Items Spacing (px)"
msgstr "Odstępy między elementami (px)"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:184
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:281
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:68
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:102
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:199
msgid "Hover Skin Mode"
msgstr "Tryb skórki Hover"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:941
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:125
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:135
msgid "Header Presets"
msgstr "Ustawienia nagłówka"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:273 inc/views/template_parts.php:523
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:319
msgid "edit"
msgstr "edytuj"

#. translators: %s is edit page link
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:315
msgid "Note: It seems that the shop page has an individual sidebar layout already set. To be able to control the layout from here, %s your page and set the sidebar to \"Inherit\"."
msgstr "Uwaga: Wygląda na to, że strona sklepu ma już ustawiony indywidualny układ paska bocznego. Aby móc kontrolować układ z tego miejsca, %s swoją stronę i ustaw pasek boczny na \"Dziedzicz\"."

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
msgid "You are customizing the %s Header"
msgstr "Dostosowujesz nagłówek %s"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:759
msgid "Checkout URL"
msgstr "URL kasy"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:755
msgid "Cart URL"
msgstr "URL koszyka"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:751
msgid "Product Title"
msgstr "Tytuł produktu"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:747
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Product Price"
msgstr "Cena produktu"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:744
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:690
msgid "Current Year"
msgstr "Bieżący rok"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:686
msgid "Home URL"
msgstr "Adres URL strony głównej"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:678
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto witryny"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:483
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:674
msgid "Site Title"
msgstr "Nazwa witryny"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:256
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:671
msgid "Global"
msgstr "Globalne"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:648
msgid "Author URL"
msgstr "Adres URL autora"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:644
msgid "Author Name"
msgstr "Nazwa autora"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:640
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia autora"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:631
msgid "Archive URL"
msgstr "URL archiwum"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:627
msgid "Archive Title"
msgstr "Tytuł archiwum"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:623
msgid "Archive Description"
msgstr "Opis archiwum"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:620 inc/compatibility/fse.php:47
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:594
msgid "Current Single URL"
msgstr "Bieżący pojedynczy adres URL"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:590
msgid "Current Single Excerpt"
msgstr "Aktualny pojedynczy fragment"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:586
msgid "Current Single Title"
msgstr "Aktualny pojedynczy tytuł"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:583
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:564
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:261
#: assets/apps/customizer-controls/build/a6f7963c7815fc4d9859.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedziczone"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:383
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:146
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:63
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:571
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:423
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:148
msgid "Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:341
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:510
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text and Border"
msgstr "Tekst i obramowanie"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:219
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:154
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:458
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:134
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:247
#: inc/customizer/options/buttons.php:194
msgid "Button Appearance"
msgstr "Wygląd przycisku"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:181
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:619
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:471
msgid "Menu label"
msgstr "Etykieta menu"

#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:148
msgid "Arbitrary HTML code. It supports also shortcodes."
msgstr "Dowolny kod HTML. Obsługuje również skróty."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1829
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:958
#: inc/customizer/options/upsells.php:365
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:78
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:77
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:74
msgid "Mobile menu content"
msgstr "Zawartość menu mobilnego"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:81
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/ca15adfa622d3d918edc.js:5
msgid "Mobile"
msgstr "Urządzenie przenośne"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:434
msgid "Thumbnail Shadow"
msgstr "Cień miniatury"

#: inc/customizer/options/typography.php:145
msgid "Body"
msgstr "Treść"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:342
msgid "Search Components"
msgstr "Wyszukaj komponenty"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:81
msgid "Display your company logo here or simply use words to describe your business."
msgstr "Wyświetl tutaj logo swojej firmy lub po prostu użyj słów, aby opisać swoją firmę."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1814
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:931
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:258
#: inc/customizer/options/upsells.php:374
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:73
msgid "Change Footer Color"
msgstr "Zmień kolor stopki"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:68
msgid "Change Copyright"
msgstr "Zmień prawa autorskie"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:92
msgid "Change Menu"
msgstr "Zmień menu"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:88
msgid "Change Header Color"
msgstr "Zmień kolor nagłówka"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:84
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Change Logo"
msgstr "Zmień logo"

#. translators: 1: builder, 2: builder symbol
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:62
msgid "Welcome to the %1$s builder! Click the %2$s button to add a new component or follow the Quick Links."
msgstr "Witamy w kreatorze %1$s Kliknij przycisk %2$s aby dodać nowy komponent, lub skorzystaj z Quick Links."

#: inc/compatibility/pwa.php:63
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Ups! Coś poszło nie tak!"

#: inc/compatibility/pwa.php:50
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline."
msgstr "Ups! Wygląda na to że jesteś offline."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:80
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/ca15adfa622d3d918edc.js:5
msgid "Desktop"
msgstr "Komputer stacjonarny"

#: inc/admin/dashboard/main.php:621
msgid "The module allows for an easy way of enabling new awesome Adobe (previous Typekit) Fonts in Neve's Typography options."
msgstr "Moduł pozwala w łatwy sposób włączyć nowe niesamowite czcionki Adobe (poprzedni Typekit) w opcjach Typografii Neve."

#: inc/admin/dashboard/main.php:620
msgid "Typekit(Adobe) Fonts"
msgstr "Czcionki Typekit (Adobe)"

#: inc/admin/dashboard/main.php:615
msgid "Make your LifterLMS pages look stunning with our PRO design options. Specially created to help you set up your online courses with minimum customizations."
msgstr "Spraw, aby Twoje strony LifterLMS wyglądały oszałamiająco dzięki naszym opcjom projektowania PRO. Specjalnie stworzony, aby pomóc Ci skonfigurować kursy online z minimalnymi dostosowaniami."

#: inc/admin/dashboard/main.php:614
msgid "LifterLMS Booster"
msgstr "Wzmocnienie LifterLMS"

#: inc/admin/dashboard/main.php:591
msgid "Powerful Custom Layouts builder which allows you to easily create your own header, footer or custom content on any of the hook locations available in the theme."
msgstr "Potężny konstruktor układów niestandardowych, który umożliwia łatwe tworzenie własnego nagłówka, stopki lub niestandardowej zawartości w dowolnej lokalizacji zaczepu dostępnej w motywie."

#: inc/admin/dashboard/main.php:585
msgid "The Page Header is the horizontal area that sits directly below the header and contains the page/post title. Easily design an attractive Page Header area using our dedicated builder."
msgstr "Nagłówek strony to poziomy obszar, który znajduje się bezpośrednio pod nagłówkiem i zawiera tytuł strony / postu. Łatwo zaprojektuj atrakcyjny obszar nagłówka strony, korzystając z naszego dedykowanego konstruktora."

#: inc/admin/dashboard/main.php:584
msgid "Page Header Builder"
msgstr "Kreator nagłówków stron"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:482
msgid "Row Background"
msgstr "Tło wiersza"

#. translators: %s link to documentation
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:45
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:64
msgid "Design your %1$s by dragging, dropping and resizing all the elements in real-time. %2$s."
msgstr "Zaprojektuj %1$s przeciągając, upuszczając i zmieniając rozmiar wszystkich elementów w czasie rzeczywistym. %2$s."

#: inc/views/partials/post_meta.php:292
msgid "by"
msgstr "przez"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:534
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:383
msgid "Show Author Avatar"
msgstr "Pokaż awatar autora"

#: inc/admin/dashboard/main.php:633
msgid "Simple but effective module to help you navigate back to the top of the really long pages."
msgstr "Prosty, ale skuteczny moduł ułatwiający nawigację z powrotem na górę naprawdę długich stron."

#. translators: Module name for the upsell.
#: inc/admin/dashboard/main.php:632 inc/customizer/options/upsells.php:426
#: inc/customizer/options/upsells.php:459
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Przewiń na górę"

#: inc/admin/dashboard/main.php:627
msgid "For any developer or agency out there building websites for their own clients, we've made it easy to present the theme as your own."
msgstr "Dla każdego programisty lub agencji budującej witryny dla własnych klientów ułatwiliśmy zaprezentowanie motywu jako własnego."

#: inc/admin/dashboard/main.php:626
msgid "White Label"
msgstr "Biała etykieta"

#: inc/admin/dashboard/main.php:609
msgid "Wishlist, quick view, video products, advanced reviews, multiple dedicated layouts and many more."
msgstr "Lista życzeń, szybki podgląd, produkty wideo, zaawansowane recenzje, wiele dedykowanych układów i wiele innych."

#: inc/admin/dashboard/main.php:609 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
msgid "Empower your online store with awesome new features, specially designed for a smooth WooCommerce integration."
msgstr "Zwiększ możliwości swojego sklepu internetowego dzięki nowym, niesamowitym funkcjom, zaprojektowanym specjalnie do płynnej integracji WooCommerce."

#: inc/admin/dashboard/main.php:597
msgid "Sharing, custom article sorting, comments integrations, number of minutes needed to read an article and many more."
msgstr "Udostępnianie, niestandardowe sortowanie artykułów, integracja komentarzy, liczba minut potrzebnych na przeczytanie artykułu i wiele innych."

#: inc/admin/dashboard/main.php:597
msgid "Give a huge boost to your entire blogging experience with features specially designed for increased user experience."
msgstr "Zapewnij ogromną poprawę całego blogowania, dzięki funkcjom zaprojektowanym specjalnie w celu zwiększenia wygody użytkownika."

#: inc/admin/dashboard/main.php:579
msgid "Take the header builder to a new level with new awesome components: socials, contact, breadcrumbs, language switcher, multiple HTML, sticky and transparent menu, page header builder and many more."
msgstr "Przenieś narzędzie do tworzenia nagłówków na nowy poziom dzięki nowym niesamowitym komponentom: serwisy społecznościowe, kontakt, nawigacja, przełączanie języków, wiele HTML, przejrzyste menu, narzędzie do tworzenia nagłówków stron i wiele innych."

#: inc/admin/dashboard/main.php:573
msgid "Neve is fully compatible with Gutenberg, the new WordPress editor and for all of you page builder fans, Neve has full compatibility with Elementor, Beaver Builder, and all the other popular page builders."
msgstr "Neve jest w pełni kompatybilny z Gutenbergiem, nowym edytorem WordPress i dla wszystkich fanów tworzenia stron, Neve ma pełną kompatybilność z Elementorem, Beaver Builderem i wszystkimi innymi popularnymi programami do tworzenia stron."

#: inc/admin/dashboard/main.php:572
msgid "Page Builder Compatibility"
msgstr "Kompatybilność z Page Builder"

#: inc/admin/dashboard/main.php:567
msgid "Easily build your header and footer by dragging and dropping all the important elements in the real-time WordPress Customizer. More advanced options are available in PRO."
msgstr "Z łatwością buduj nagłówek i stopkę, przeciągając i upuszczając wszystkie ważne elementy w czasie rzeczywistym z WordPress Customizer. Bardziej zaawansowane opcje są dostępne w PRO."

#: inc/admin/dashboard/main.php:566
msgid "Header/Footer builder"
msgstr "Konstruktor nagłówka / stopki"

#: inc/customizer/controls/upsell_control.php:95
#: assets/apps/customizer-controls/build/ca15adfa622d3d918edc.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/admin/dashboard/main.php:603 inc/core/front_end.php:532
msgid "Leverage the true flexibility of Elementor with powerful addons and templates that you can import with just one click."
msgstr "Wykorzystaj prawdziwą elastyczność Elementora dzięki potężnym dodatkom i szablonom, które możesz importować za pomocą jednego kliknięcia."

#: inc/core/front_end.php:531
msgid "Easily create custom headers and footers as well as adding your own custom code or content in any of the hooks locations."
msgstr "Z łatwością twórz niestandardowe nagłówki i stopki, a także dodając własny kod lub treść w dowolnym miejscu zaczepów."

#: inc/admin/dashboard/main.php:602 inc/core/front_end.php:529
msgid "Elementor Booster"
msgstr "Elementor Booster"

#: inc/core/front_end.php:528
msgid "Scroll to Top module"
msgstr "Moduł Przewiń do góry"

#: inc/core/front_end.php:527
msgid "White Label module"
msgstr "Moduł White Label"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:557
#: inc/admin/dashboard/main.php:227 inc/admin/dashboard/main.php:228
#: inc/admin/dashboard/main.php:403 inc/admin/dashboard/main.php:590
#: inc/core/front_end.php:526 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:3
msgid "Custom Layouts"
msgstr "Niestandardowe układy"

#: inc/admin/dashboard/main.php:608 inc/core/front_end.php:525
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:2
msgid "WooCommerce Booster"
msgstr "Dopalacz WooCommerce"

#: inc/admin/dashboard/main.php:596 inc/core/front_end.php:524
msgid "Blog Booster"
msgstr "Blog Booster"

#: inc/admin/dashboard/main.php:578 inc/core/front_end.php:523
msgid "Header Booster"
msgstr "Header Booster"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:208
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:114
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:208
msgid "Hover Color"
msgstr "Kolor Hovera"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:177
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:94
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:281
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:183
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:199
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:466
#: inc/customizer/options/form_fields.php:356
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:310
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:479
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:592
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:541
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędne"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:591
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:540
msgid "Primary"
msgstr "Podstawowy"

#: inc/customizer/options/buttons.php:44
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"

#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:210
#: inc/customizer/options/upsells.php:315
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:231
msgid "Select Menu"
msgstr "Wybierz menu"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:545
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:517
msgid "Margin"
msgstr "Margines"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1810
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:927
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:254
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:173
#: inc/customizer/options/upsells.php:370
#: inc/customizer/options/upsells.php:384
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2014
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:319
#: inc/customizer/options/upsells.php:216
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1818
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:935
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:262
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:177
#: inc/customizer/options/upsells.php:379
#: inc/customizer/options/upsells.php:384
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2006
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:311
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Top"
msgstr "Na górze"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:515
#: inc/customizer/options/buttons.php:76
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1886
msgid "Slide from Left"
msgstr "Przesuń od lewej"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:125
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:92
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:71
msgid "Exclusive Products"
msgstr "Produkty ekskluzywne"

#: inc/compatibility/lifter.php:341
msgid "Catalog Sidebar"
msgstr "Pasek boczny katalogu"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:218
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:230
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Przycisk stopki"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:210
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:226
msgid "Footer Top"
msgstr "Góra stopki"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:482
msgid "Header Bottom"
msgstr "Dół nagłówka"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:478
msgid "Header Main"
msgstr "Nagłówek Główny"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:474
msgid "Header Top"
msgstr "Góra nagłówka"

#. translators: %s - customizer link
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:31
msgid "Replace this widget content by going to %s and add widgets into this widget area."
msgstr "Zastąp zawartość tego wigetu, przechodząc do %s i dodaj widżety do tego obszaru widżetów."

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:330
msgid "Last Menu Item"
msgstr "Ostatni element menu"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:228
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:146
msgid "Active Item Color"
msgstr "Aktywny kolor przedmiotu"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:42
msgid "Search Icon"
msgstr "Ikona wyszukiwania"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:66
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:92
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:65
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:452
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:91
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:633
#: searchform.php:10 searchform.php:37
msgid "Search for..."
msgstr "Szukaj..."

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:42
msgid "Search Form"
msgstr "Formularz wyszukiwania"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:253
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:112
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:167
msgid "Items Hover Color"
msgstr "Kolor hovera elementów"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:203
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:86
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:120
msgid "Items Color"
msgstr "Kolor elementów"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:42
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:225
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-secondary.php:25
#: inc/core/front_end.php:79
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu podrzędne"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:45
msgid "Cart Icon"
msgstr "Ikona koszyka"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:135
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:81
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:150
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:143
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:147
#: inc/customizer/options/form_fields.php:566
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:403
msgid "Show Site Tagline"
msgstr "Pokaż slogan witryny"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:418
msgid "Show Site Title"
msgstr "Pokaż tytuł witryny"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:80
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Logo i tożsamość witryny"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:113
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ikona menu"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:553
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:35
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:147
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: globals/utilities.php:486
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tryb ciemny"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:295
msgid "next"
msgstr "Dalej"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:290
msgid "previous"
msgstr "poprzednie"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:161
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:169
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"

#. translators: %s - post type
#: inc/admin/metabox/manager.php:129 inc/admin/metabox/manager.php:146
msgid "%s Settings"
msgstr "Ustawienia: %s"

#: inc/core/admin.php:519
msgid "Return to your dashboard"
msgstr "Powrót do kokpitu"

#. translators: %s - theme name
#: inc/core/admin.php:498
msgid "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you started."
msgstr "%s jest teraz zainstalowany i gotowy do użycia. Zebraliśmy kilka odnośników, aby pozwolić Ci zacząć."

#: inc/core/admin.php:495
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"

#: inc/core/admin.php:525
msgid "or go to the theme settings"
msgstr "lub przejdź do ustawień motywu"

#: inc/core/admin.php:514 assets/apps/starter-sites/build/notice.js:1
msgid "Try one of our ready to use Starter Sites"
msgstr "Spróbuj jednej z naszych startowych witryn"

#. translators: %s: number of comments
#: inc/views/partials/post_meta.php:402
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentarz"
msgstr[1] "%s komentarze"
msgstr[2] "%s komentarzy"

#: functions.php:40
msgid "upgrading PHP to the latest version"
msgstr "uaktualnij PHP do najnowszej wersji"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width (Neve)"
msgstr "Kreator strony pełnej szerokości (Neve)"

#. Theme Name of the theme
#. translators: Theme Name
#: style.css inc/admin/troubleshoot/main.php:38
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:79 inc/admin/troubleshoot/main.php:93
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:96 inc/admin/troubleshoot/main.php:102
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:115 inc/customizer/options/main.php:113
#: assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "Neve"
msgstr "Neve"

#: inc/core/front_end.php:533 inc/customizer/options/upsells.php:81
#: inc/customizer/options/upsells.php:460
#: inc/customizer/options/upsells.php:502
#: inc/customizer/options/upsells.php:523
msgid "Get the PRO version!"
msgstr "Pobierz wersję PRO!"

#: inc/core/admin.php:536
msgid "Sites Library"
msgstr "Biblioteka witryn"

#: inc/views/content_404.php:37
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."

#: inc/views/content_none.php:79
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."

#: inc/views/content_none.php:61
msgid "Get started here"
msgstr "Zacznij tutaj"

#. translators: %s is Link to new post
#: inc/views/content_none.php:56
msgid "Ready to publish your first post? %s."
msgstr "Chcesz opublikować swój pierwszy wpis? %s."

#: inc/views/template_parts.php:461
msgid "Read More"
msgstr "Czytaj dalej"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:160
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:168
#: inc/customizer/options/upsells.php:293 inc/views/partials/post_meta.php:416
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#. translators: number of comments
#: inc/views/partials/comments.php:280
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s komentarz do &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s komentarze do &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s komentarzy do &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: inc/views/partials/comments.php:219
msgid "Comment awaiting moderation."
msgstr "Komentarz oczekuje na moderację."

#: inc/views/partials/comments.php:252
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/views/partials/comments.php:206
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: inc/views/partials/comments.php:181 inc/views/partials/comments.php:246
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: inc/views/partials/comments.php:179
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/views/partials/comments.php:142
msgid "Next"
msgstr "Następne"

#: inc/views/partials/comments.php:139
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: inc/views/partials/comments.php:134
msgid "Comments Navigation"
msgstr "Nawigacja komentarzy"

#: inc/views/partials/comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona."

#. translators: search result
#: inc/views/page_header.php:85
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"

#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:28
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:32
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:63
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:42
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:43
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:72
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu nawigacji"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:297
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:27
#: header-footer-grid/templates/components/component-search-responsive.php:47
#: inc/views/header.php:141 inc/views/layouts/layout_sidebar.php:189
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:483
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:130
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:301
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Font Size"
msgstr "Wielkość liter"

#: inc/customizer/options/typography.php:101
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:195
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:202
#: inc/customizer/options/buttons.php:56
#: inc/customizer/options/checkout.php:105
#: inc/customizer/options/typography.php:97
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:789
#: inc/customizer/options/main.php:60
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:651
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:57 inc/compatibility/fse.php:413
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:193
msgid "Elements Order"
msgstr "Uporządkuj elementy"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:267
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Szerokość treści (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:243
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Układ panelu bocznego"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:46
msgid "Others"
msgstr "Inne"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:61
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:52
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedynczy produkt"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:60
msgid "Shop / Archive"
msgstr "Sklep / Archiwum"

#: inc/compatibility/fse.php:51
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:74
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:41
#: inc/customizer/options/typography.php:429
msgid "Single Post"
msgstr "Pojedynczy wpis"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:238
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:148
msgid "Enable Advanced Options"
msgstr "Włącz opcje zaawansowane"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:125
msgid "Sitewide Content Width (%)"
msgstr "Szerokość treści szerokiej strony (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:106
msgid "Sitewide Sidebar Layout"
msgstr "Układ panelu bocznego szerokiej strony"

#: globals/utilities.php:233 header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:304
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:95
#: inc/compatibility/fse.php:49 searchform.php:19 searchform.php:41
#: assets/apps/customizer-controls/build/585056780d73ab9a0975.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/a6f7963c7815fc4d9859.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:735
msgid "Section Content"
msgstr "Treść sekcji"

#. translators: %1$s is Theme Name ( Neve ), %2$s is WordPress
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:158
msgid "%1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s | Powered by %2$s"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:151
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:147
#: header-footer-grid/Core/Components/Utility/SearchIconButton.php:229
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:124
#: inc/customizer/options/upsells.php:212
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "None"
msgstr "Żaden"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:159
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:167
#: inc/customizer/options/upsells.php:343 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:37 inc/compatibility/fse.php:436
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:168
msgid "Single Product Container Style"
msgstr "Styl kontenera pojedynczego produktu"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:164
msgid "Shop / Archive Container Style"
msgstr "Sklep / Styl kontenera archiwum"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:154
msgid "Single Post Container Style"
msgstr "Styl kontenera pojedynczego wpisu"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:150
msgid "Blog / Archive Container Style"
msgstr "Blog / Styl kontenera archiwum"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:146
msgid "Default Container Style"
msgstr "Domyślny styl kontenera"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:484
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:340
msgid "Meta Order"
msgstr "Meta tagi według"

#: globals/utilities.php:714 inc/customizer/options/layout_blog.php:498
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:162
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:170
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:326
#: inc/views/partials/post_meta.php:237 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: globals/utilities.php:713 inc/customizer/options/layout_blog.php:497
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:325
#: inc/views/partials/post_meta.php:236
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: globals/utilities.php:712 inc/customizer/options/layout_blog.php:496
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:324
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:107
#: inc/customizer/options/upsells.php:239 inc/views/partials/post_meta.php:235
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: globals/utilities.php:711 header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:637
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:495
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:323
#: inc/views/partials/post_meta.php:234
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:394
msgid "Post Content Order"
msgstr "Kolejność treści wpisu"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:383
msgid "Excerpt"
msgstr "Zajawka"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:382
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:157
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Title & Meta"
msgstr "Tytuł i Meta tagi"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:381
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:158
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:367
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:366
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:368
msgid "Number"
msgstr "Liczba"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:361
msgid "Post Pagination"
msgstr "Stronicowanie wpisu"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:411
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Długość zajawki"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:259
msgid "Enable Masonry"
msgstr "Włącz układ muru"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:343
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:206
#: inc/customizer/options/main.php:56 inc/customizer/options/upsells.php:155
#: inc/customizer/options/upsells.php:178
#: inc/customizer/options/upsells.php:261 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: inc/compatibility/fse.php:45 inc/customizer/options/typography.php:105
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:91
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:40
msgid "Blog / Archive"
msgstr "Blog / Archiwum"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:46
msgid "Colors & Background"
msgstr "Kolory i tło"

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
#: assets/apps/customizer-controls/build/a6f7963c7815fc4d9859.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetFour.php:32
#: inc/core/front_end.php:491
msgid "Footer Four"
msgstr "Czwarta stopka"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetThree.php:31
#: inc/core/front_end.php:490
msgid "Footer Three"
msgstr "Trzecia stopka"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetTwo.php:32
#: inc/core/front_end.php:489
msgid "Footer Two"
msgstr "Druga stopka"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetOne.php:31
#: inc/core/front_end.php:488
msgid "Footer One"
msgstr "Pierwsza stopka"

#: inc/core/front_end.php:482
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Panel boczny sklepu"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:515
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:171
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:526
#: inc/compatibility/elementor.php:171 inc/core/front_end.php:122
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:185
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:357
msgid "With %s, you can choose from multiple unique demos, specially designed for you, that can be installed with a single click. You just need to choose your favorite, and we will take care of everything else."
msgstr "Dzięki %s możesz wybierać spośród wielu unikalnych prezentacji zaprojektowanych specjalnie dla Ciebie, które można zainstalować za pomocą jednego kliknięcia. Musisz tylko wybrać swój ulubiony, a my zajmiemy się pozostałą resztą."

#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:41
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:146
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-footer.php:25
#: inc/core/front_end.php:78
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu w stopce"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:45
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:348
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav.php:31
#: inc/core/front_end.php:77
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"

#: inc/admin/dashboard/main.php:540
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:87
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Treść / Panel boczny"

#: inc/admin/dashboard/main.php:536
msgid "Footer Options"
msgstr "Opcje stopki"

#: inc/admin/dashboard/main.php:532
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Układy blogu"

#: inc/admin/dashboard/main.php:528
msgid "Header Options"
msgstr "Opcje nagłówka"

#: inc/admin/dashboard/main.php:524
msgid "Layout Options"
msgstr "Opcje układu"

#: inc/admin/dashboard/main.php:520
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Dostosuj kroje pisma"

#: inc/admin/dashboard/main.php:516
msgid "Set Colors"
msgstr "Ustaw kolory"

#: inc/admin/dashboard/main.php:512
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Upload Logo"
msgstr "Prześlij logo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:52
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:71 inc/core/admin.php:550
msgid "Read full documentation"
msgstr "Czytaj pełną dokumentację"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:365 inc/core/admin.php:547
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "Potrzeba więcej szczegółów? Proszę sprawdzić naszą pełną dokumentację, aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z %s."

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:363
msgid "We want to make sure you have the best experience using %1$s, and that is why we have gathered all the necessary information here for you. We hope you will enjoy using %1$s as much as we enjoy creating great products."
msgstr "Chcemy być pewni, że masz najlepsze doświadczenia z korzystania z %1$s i dlatego zebraliśmy tutaj wszystkie niezbędne informacje. Mamy nadzieję, że spodoba Ci się korzystanie z %1$s tak, jak my lubimy tworzenie świetnych produktów."

#: inc/core/admin.php:545 assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:354 inc/core/admin.php:538
msgid "%s now comes with a sites library with various designs to pick from. Visit our collection of demos that are constantly being added."
msgstr "%s obecnie zawiera bibliotekę witryn z różnymi wzorami do wyboru. Przejdź do  naszej kolekcji prezentacji, które są ciągle dodawane."

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:309
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:696
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:51
#: header-footer-grid/templates/components/component-edd-cart-icon.php:32
#: inc/views/header.php:180
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"

#: inc/core/front_end.php:535
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: inc/admin/metabox/main.php:61 inc/core/front_end.php:481
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"

#: inc/admin/metabox/main.php:59
msgid "No Sidebar"
msgstr "Brak panelu bocznego"

#: inc/admin/metabox/main.php:58
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Panel boczny po prawej"

#: inc/admin/metabox/main.php:57
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Panel boczny po lewej"

#: inc/admin/metabox/main.php:43 inc/customizer/options/layout_container.php:48
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Container"
msgstr "Kontener"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:349
#: inc/admin/metabox/main.php:41
#: inc/customizer/options/layout_container.php:199
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:169
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Full Width"
msgstr "Pełna szerokość"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:350
#: inc/admin/metabox/main.php:40
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:497
#: inc/customizer/options/layout_container.php:198
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Contained"
msgstr "Zawarte"

#: inc/admin/metabox/main.php:39 inc/admin/metabox/main.php:56
msgid "Customizer Setting"
msgstr "Ustawienia personalizacji"

#: inc/admin/metabox/main.php:93 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Footer"
msgstr "Wyłącz stopkę"

#: inc/admin/metabox/main.php:87
msgid "Disable Featured Image"
msgstr "Wyłącz obrazek wyróżniający"

#: inc/admin/metabox/main.php:81 inc/customizer/options/layout_blog.php:212
#: inc/customizer/options/layout_single_page.php:48
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Title"
msgstr "Wyłącz tytuł"

#: inc/admin/metabox/main.php:76 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Header"
msgstr "Wyłącz nagłówek"

#: inc/admin/metabox/main.php:75
#: assets/apps/customizer-controls/build/ca15adfa622d3d918edc.js:1
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"

#: inc/admin/metabox/main.php:137
msgid "Enable Individual Content Width"
msgstr "Włącz własną szerokość treści"

#: inc/admin/metabox/main.php:136
msgid "Content Width"
msgstr "Szerokość treści"

#: header.php:80 inc/compatibility/fse.php:191
msgid "Skip to content"
msgstr "Przejdź do treści"

#. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version
#: functions.php:36
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %1$s. Neve's minimal requirement is PHP%2$s."
msgstr "Hej, zauważyliśmy, że używasz przestarzałej wersji PHP, która nie jest już obsługiwana. Upewnij się, że witryna jest szybka i bezpieczna, przez %1$s. Motyw 