<html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'><html><link rel='icon' href='https://e.top4top.io/p_26973oc9i1.png' sizes='20x20' type='image/png'>msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: * Customizr v3.5.9\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas <contact@presscustomizr.com>\n"
"Language-Team: Wee Sritippho <weeaix@gmail.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"

#: admin/class-admin-customize.php:89
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:125
msgid "Assign menus to locations"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:133
#, php-format
msgid "You haven't created any menu yet. %s or check the %s to learn more about menus."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:134
msgid "Create a new menu now"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:135 class-fire-utils_settings_map.php:1330 parts/class-content-post.php:206
msgid "WordPress documentation"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:152
msgid "SITE ICON"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:348
#, fuzzy
msgid "More grid design options"
msgstr "ตัวเลือกหน้าที่ถูกเน้น"

#: admin/class-admin-customize.php:358
#, fuzzy
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "ปรับการแสดงผลของไอคอนหน้าหัวข้อ"

#: admin/class-admin-customize.php:463
msgid ""
"Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might "
"consider to re-upload your favicon with the new control below."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:534
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:537
msgid "Hi! This is"
msgstr "สวัสดี! นี่คือ"

#: admin/class-admin-customize.php:539
msgid ", developer of the Customizr theme"
msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr"

#: admin/class-admin-customize.php:542
msgid ""
"I'm doing my best to make Customizr the perfect free theme for you. If you think it helped you in any way to build a "
"better web presence, please support it's continued development with a donation of $20, $50, ..."
msgstr ""
"ฉันกำลังพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อทำให้ Customizr เป็นธีมฟรีที่ดีสุดสำหรับคุณ หากคุณคิดว่ามันช่วยให้คุณสร้างเว็บได้ดีขึ้น "
"โปรดสนับสนุนโครงการพัฒนานี้ด้วยเงินจำนวน $20 $50 .."

#: admin/class-admin-customize.php:547
msgid "Make a donation for Customizr"
msgstr "บริจาคให้ Customizr"

#: admin/class-admin-customize.php:550
msgid ""
"Once clicked the 'Hide forever' button, this donation block will not be displayed anymore.<br/>Either you are using "
"Customizr for personal or business purposes, any kind of sponsorship will be appreciated to support this free theme.<br/"
"><strong>Already donator? Thanks, you rock!<br/><br/> Live long and prosper with Customizr!</strong>"
msgstr ""
"เมือคลิกปุ่ม 'ซ่อนตลอดไป' แล้ว กล่องข้อความนี้จะไม่ถูกแสดงขึ้นมาอีก<br/>ไม่ว่าคุณจะใช้ Customizr สำหรับเรื่องส่วนตัวหรือเรื่องงาน "
"เราขอชื่นชนการสนับสนุนทุกรูปแบบ<br/><strong>เป็นผู้บริจาคแล้วหรือ? ขอบคุณมาก คุณยอดเยี่ยมที่สุด!<br/><br/>ขอให้มีความสุขและประสบความสำเร็จไปกับ "
"Customizr!</strong>"

#: admin/class-admin-customize.php:551
msgid "Hide forever"
msgstr "ซ่อนตลอดไป"

#: admin/class-admin-customize.php:552
msgid "Let me think twice"
msgstr "ขอฉันคิดดูอีกที"

#: admin/class-admin-customize.php:561
msgid "Need more customizations options and premium support ?"
msgstr "ต้องการปรับแต่งเพิ่มเติมและการสนับสนุนพิเศษ"

#: admin/class-admin-customize.php:563 admin/class-admin-customize.php:574 admin/class-admin-customize.php:585
#: admin/class-admin-customize.php:599 admin/class-admin-customize.php:613 admin/class-admin-customize.php:625
msgid "Get Customizr Pro"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:572
msgid ""
"Need more control on your fonts ? Style any text in live preview ( size, color, font family, effect, ...) with Customizr "
"Pro."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:583
msgid "Add unlimited featured pages with Customizr Pro."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:595
msgid "Rediscover the beauty of your blog posts and increase your visitors engagement with the Grid Customizer."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:596
msgid "Try it in the demo"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:609
msgid "Add creative and engaging reveal animations to your side menu."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:610
msgid "Side menu animation demo"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:623
msgid "Customize your footer credits with Customizr Pro."
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:634
msgid "If you like"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:635
#, fuzzy
msgid "the Customizr theme"
msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr"

#: admin/class-admin-customize.php:635
#, fuzzy
msgid "the Customizr pro theme"
msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr"

#: admin/class-admin-customize.php:636
msgid "we would love to receive a"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:638
#, fuzzy
msgid "Review the Customizr theme"
msgstr ", ผู้พัฒนาธีม Customizr"

#: admin/class-admin-customize.php:640
msgid "rating. Thanks :) !"
msgstr ""

#: admin/class-admin-customize.php:656 admin/class-admin-customize.php:657
msgid "Upgrade WP"
msgstr "ปรับรุ่น WordPress"

#: admin/class-admin-customize.php:676
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "ธีมนี้ต้องใช้ WordPress รุ่น 3.4 ขึ้นไป"

#: admin/class-admin-customize.php:679 admin/class-admin-customize.php:680
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "ปรับรุ่น WordPress เดี๋ยวนี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:87
msgid "Layout Options"
msgstr "ตัวเลือกโครงสร้าง"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:95 admin/class-admin-meta_boxes.php:466
msgid "Slider Options"
msgstr "ตัวเลือกสไลเดอร์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:164
#, php-format
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "โครงสร้างตั้งต้น %1$s ถูกกำหนดเป็น : %2$s"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:164
msgid "pages"
msgstr "หน้า"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:164
msgid "posts"
msgstr "เรื่อง"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:169
msgid ""
"You have checked the <i>\"Force global default layout for all posts and pages\"</i>, you must unchecked this option to "
"enable a specific layout for this post."
msgstr ""
"คุณเปิดใช้ตัวเลือก <i>\"บังคับใช้โครงสร้างเริ่มต้นกับทุกที่บนเว็บ\"</i> คุณต้องปิดตัวเลือกดังกล่าวเพื่อให้สามารถกำหนดโครงสร้างสำหรับเรื่องนี้โดยเฉพาะ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:170
msgid "Change layout options"
msgstr "เปลี่ยนตัวเลือกโครงสร้าง"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:174
#, php-format
msgid ""
"You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be "
"defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr ""
"คุณสามารถกำหนดโครงสร้างเฉพาะสำหรับ %1$s โดยใช้แถบด้านซ้ายหรือแถบด้านขวาที่มาพร้อมกับธีม สามารถกำหนดโครงสร้างตั้งต้นได้ในหน้าปรับแต่ง "
"WordPress %2$s<br />"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180
msgid "this page"
msgstr "หน้านี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:175 admin/class-admin-meta_boxes.php:180
msgid "this post"
msgstr "เรื่องนี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:176
msgid "here"
msgstr "ที่นี่"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:179
#, php-format
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "เลือกโครงสร้างสำหรับ %1$s โดยเฉพาะ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:183
#, php-format
msgid "Default layout %1s"
msgstr "โครงสร้างตั้งต้น %1s"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:225
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "เพิ่มสไลเดอร์สำหรับเรื่อง/หน้านี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:289 admin/class-admin-meta_boxes.php:706
msgid "Choose a slider"
msgstr "เลือกสไลเดอร์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:296 admin/class-admin-meta_boxes.php:721
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; เลือกสไลเดอร์ &mdash; "

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:301
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "ในการสร้างสไลเดอร์ใหม่ : เปิดคลังสื่อ แก้ไขรูปภาพแล้วเพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ใหม่ของคุณ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:305
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างแต่ละสไลด์ในหน่วยมิลลิวินาที (ตั้งต้น : 5000 มิลลิวินาที)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:312
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "โครงสร้างสไลเดอร์ : ตั้งสไลเดอร์ให้มีขนาดเต็มหน้าจอ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:329 admin/class-admin-meta_boxes.php:730
msgid "Delete this slider"
msgstr "ลบสไลเดอร์นี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:334 admin/class-admin-meta_boxes.php:734
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "สไลเดอร์นี้จะถูกลบโดยถาวร (รูปภาพ การเรียก action และลิงค์จะยังถูกเก็บไว้)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:337 admin/class-admin-meta_boxes.php:737
msgid "Delete slider"
msgstr "ลบสไลเดอร์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:345 admin/class-tc-controls-settings.php:141
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างสไลเดอร์ใดๆ ไปที่คลังสื่อ แก้ไขรูปภาพแล้วเพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ใหม่ของคุณ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:495
msgid "Add to a slider"
msgstr "เพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:497
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "เพิ่มเข้าไปในสไลเดอร์ (สร้างใหม่หากจำเป็น)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:643
msgid "Title text (80 car. max length)"
msgstr "ข้อความในชื่อเรื่อง (สูงสุด 80 ตัวอักษร)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:650
msgid "Description text (below the title, 250 car. max length)"
msgstr "ข้อความบรรยาย (อยู่ใต้ชื่อเรื่อง สูงสุด 250 ตัวอักษร)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:657
msgid "Title and text color"
msgstr "สีของชื่อเรื่องและตัวอักษร"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:665
msgid "Button text (80 car. max length)"
msgstr "ข้อความในปุ่ม (สูงสุด 80 ตัวอักษร)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:672
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "เลือกหน้าหรือเรื่องที่ถูกลิงค์ (ล่าสุด 100 หน้า/เรื่อง)"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:677
msgid "No link"
msgstr "ไม่มีลิงค์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:686
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr ""

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:692
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr ""

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:699
msgid "Link the whole slide"
msgstr ""

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:727 admin/class-admin-meta_boxes.php:756
msgid "Add a slider"
msgstr "เพิ่มสไลเดอร์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:754
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างสไลเดอร์ใดๆ  พิมพ์ชื่อสไลเดอร์แล้วแล้วคลิกที่ปุ่มเพื่อเพิ่มสไลเดอร์อันแรกของคุณ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:882
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "สไลเดอร์นี้ไม่มีสไลด์อยู่ ไปที่คลังสื่อแล้วเพิ่มรูปภาพเป็นสไลด์ใหม่"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:892
msgid "Slide Image"
msgstr "รูปภาพในสไลด์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:893
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:894
msgid "Slide Text"
msgstr "ข้อความประกอบสไลด์"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:895
msgid "Button Text"
msgstr "ข้อความในปุ่ม"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:896
msgid "Link"
msgstr ""

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:897 parts/class-content-breadcrumb.php:645 parts/class-content-breadcrumb.php:678
#: parts/class-content-breadcrumb.php:693 parts/class-content-breadcrumb.php:721 parts/class-content-comments.php:195
#: parts/class-content-featured_pages.php:250 parts/class-content-headings.php:238 parts/class-content-slider.php:470
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:939
msgid "No Image Selected"
msgstr "ไม่มีการเลือกรูปภาพ"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:965
msgid "Edit this slide"
msgstr "แก้ไขสไลด์นี้"

#: admin/class-admin-meta_boxes.php:967
msgid "Current slide"
msgstr "สไลด์ปัจจุบัน"

#: admin/class-fire-admin_init.php:263
msgid "Good, you've just upgraded to"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:265
msgid "version"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:274
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:276
msgid "Read the latest release notes"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:278
msgid "Visit the demo"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:284
msgid "I already know what's new thanks !"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_init.php:285
msgid "close"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:41
msgid "About Customizr"
msgstr "เกี่ยวกับ Customizr"

#: admin/class-fire-admin_page.php:74
msgid "Need help with"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:79
msgid "Welcome to"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:92
#, php-format
msgid "The best way to start is to read the %s."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:93 admin/class-fire-admin_page.php:137 parts/class-header-menu.php:393
msgid "documentation"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:97
msgid ""
"If you don't find an answer to your issue in the documentation, don't panic! The Customizr theme is used by a growing "
"community of webmasters reporting bugs and making continuous improvements. If you have a problem with the theme, chances "
"are that it's already been reported and fixed in the support forums."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:98
#, php-format
msgid "The easiest way to search in the support forums is to use our Google powered search engine on our %s."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:99
msgid "home page"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:107
msgid "Read the documentation"
msgstr "อ่านเอกสาร"

#: admin/class-fire-admin_page.php:111
msgid "Check the FAQ"
msgstr "ดูคำถามที่พบบ่อย"

#: admin/class-fire-admin_page.php:116
msgid "Code snippets"
msgstr "โค้ดต่างๆ"

#: admin/class-fire-admin_page.php:119
msgid "Get support in the forum"
msgstr "รับความช่วยเหลือผ่านฟอรัม"

#: admin/class-fire-admin_page.php:129
#, php-format
msgid "Thank you for using %s!"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:130
#, php-format
msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome website."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:131
msgid "check the changelog"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:135
#, php-format
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:138
msgid "demo website"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:152
#, php-format
msgid ""
"You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template "
"has been deprecated."
msgstr "คุณกำลังใช้ child theme ของ Customizr %1$s : หมั่นตรวจดู %2$s หลังจากการปรับรุ่นเพื่อดูฟังก์ชันหรือเทมเพลตที่ถูกประกาศให้เลิกใช้ไปแล้ว"

#: admin/class-fire-admin_page.php:169
msgid "We need sponsors!"
msgstr "เราต้องการผู้สนับสนุน!"

#: admin/class-fire-admin_page.php:170
msgid ""
"<strong>We do our best do make Customizr the perfect free theme for you!</strong><br/> Please help support it's "
"continued development with a donation of $20, $50, or even $100."
msgstr ""
"<strong>เราจะพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อทำให้ Customizr เป็นธีมฟรีที่ดีสุดสำหรับคุณ!</strong><br/> โปรดสนับสนุนโครงการพัฒนานี้ด้วยเงินจำนวน "
"$20 $50 หรือแม้แต่ $100"

#: admin/class-fire-admin_page.php:177
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "ชอบ Customizr หรือ?"

#: admin/class-fire-admin_page.php:178
msgid ""
"If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to "
"your feedbacks...)"
msgstr "หากคุณมีความสุขกับการใช้ธีม โปรดแสดงความเห็นใน wordpress.org และให้คะแนน Customizr! <br />(เราเสพติดการตอบรับจากคุณ...)"

#: admin/class-fire-admin_page.php:183
msgid "Follow us"
msgstr "ติดตามเรา"

#: admin/class-fire-admin_page.php:193
msgid "Go Customizr Pro"
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:196
msgid "Visit the extension's page"
msgstr "เยี่ยมชมหน้าส่วนเสริม"

#: admin/class-fire-admin_page.php:197
msgid "Easily take your web design one step further"
msgstr "พาดีไซน์เว็บของคุณก้าวไปอีกขั้นอย่างง่ายดาย"

#: admin/class-fire-admin_page.php:199
msgid ""
"The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and fully responsive website in a "
"few seconds. In the Pro version, you'll get all the features of the free version plus some really cool and even "
"revolutionary ones."
msgstr ""

#: admin/class-fire-admin_page.php:202
msgid "Discover Customizr Pro"
msgstr "พบกับ Customizr Pro"

#: admin/class-fire-admin_page.php:209
msgid "Customizr Showcase"
msgstr "งานที่ถูกพัฒนาด้วย Customizr"

#: admin/class-fire-admin_page.php:212 admin/class-fire-admin_page.php:219
msgid "Visit the showcase"
msgstr "เยี่ยมชมห้องแสดงผลงาน"

#: admin/class-fire-admin_page.php:213
msgid "Find inspiration for your next Customizr based website!"
msgstr "หาแรงบันดาลใจในการสร้างเว็บด้วย Customizr ครั้งต่อไปของคุณ"

#: admin/class-fire-admin_page.php:214
msgid ""
"This showcase aims to show what can be done with Customizr and helping other users to find inspiration for their web "
"design."
msgstr "ห้องแสดงผลงานนี้มุ่งแสดงสิ่งที่ Customizr สามารถทำได้ และช่วยให้ผู้อื่นเกิดแรงบันดาลใจในการดีไซน์เว็บไซต์"

#: admin/class-fire-admin_page.php:216
msgid ""
"Do you think you made an awesome website that can inspire people? Submitting a site for review is quick and easy to do."
msgstr "คุณคิดว่าเว็บของคุณสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้อื่นใช่หรือไม่? การส่งเว็บไซต์มาคัดเลือกนั้นสามารถทำได้โดยง่ายและรวดเร็ว"

#: admin/class-fire-admin_page.php:228
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "ไปที่หน้าควบคุม และหน้าแรก"

#: admin/class-fire-admin_page.php:228
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "ไปที่หน้าควบคุม"

#: admin/class-fire-admin_page.php:286
#, php-format
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงในรุ่น %1$s"

#: admin/class-fire-admin_page.php:303
msgid "System Informations"
msgstr "ข้อมูลระบบ"

#: admin/class-fire-admin_page.php:304
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "โปรดระบุข้อมูลดังต่อไปนี้เมื่อร้องขอความช่วยเหลือ"

#: admin/class-fire-admin_page.php:305
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "คลิกที่ช่องด้านล่างแล้วกด Ctrl + C (สำหรับพีซี) หรือ Cmd + C (สำหรับแม็ค) เพื่อคัดลอกข้อมูลระบบ"

#: admin/class-tc-controls-settings.php:143
msgid "Create a slider"
msgstr "สร้างสไลเดอร์"

#: admin/class-tc-controls-settings.php:144
#, fuzzy
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "สร้างสไลเดอร์"

#: admin/class-tc-controls-settings.php:146
#, fuzzy
msgid "Check the documentation"
msgstr "อ่านเอกสาร"

#: admin/class-tc-controls-settings.php:376
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"

#: admin/class-tc-controls-settings.php:377
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

#: class-fire-init.php:51 class-fire-init.php:52
msgid "Right sidebar"
msgstr "แถบด้านขวา"

#: class-fire-init.php:57 class-fire-init.php:58
msgid "Left sidebar"
msgstr "แถบด้านซ้าย"

#: class-fire-init.php:63 class-fire-init.php:64
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "แถบทั้งสองด้าน : ขวาและซ้าย"

#: class-fire-init.php:69 class-fire-init.php:70
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "ไม่มีแถบด้านข้าง : แสดงเนื้อหาเต็มความกว้าง"

#: class-fire-init.php:84
msgid "Blue"
msgstr "น้ำเงิน"

#: class-fire-init.php:85
msgid "Black"
msgstr "ดำ"

#: class-fire-init.php:86
msgid "Flat black"
msgstr "ดำแบน"

#: class-fire-init.php:87
msgid "Grey"
msgstr "เทา"

#: class-fire-init.php:88
msgid "Ligth grey"
msgstr "เทาอ่อน"

#: class-fire-init.php:89
msgid "Flat purple"
msgstr "ม่วงแบน"

#: class-fire-init.php:90
msgid "Purple"
msgstr "ม่วง"

#: class-fire-init.php:91
msgid "Flat red"
msgstr "แดงแบน"

#: class-fire-init.php:92
msgid "Red"
msgstr "แดง"

#: class-fire-init.php:93
msgid "Orange"
msgstr "ส้ม"

#: class-fire-init.php:94
msgid "Flat orange"
msgstr "ส้มแบน"

#: class-fire-init.php:95
msgid "Yellow"
msgstr "เหลือง"

#: class-fire-init.php:96
msgid "Flat yellow"
msgstr "เหลืองแบน"

#: class-fire-init.php:97
msgid "Green"
msgstr "เขียว"

#: class-fire-init.php:98
msgid "Light green"
msgstr "เขียวอ่อน"

#: class-fire-init.php:99
msgid "Green blue"
msgstr "เขียวน้ำเงิน"

#: class-fire-init.php:100
msgid "Light blue "
msgstr "ฟ้า"

#: class-fire-init.php:127
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "คู่แบบอักษร Google"

#: class-fire-init.php:147
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "คู่แบบอักษรพื้นฐานสำหรับเว็บ"

#: class-fire-init.php:156
msgid "Single fonts"
msgstr "แบบอักษรเดี่ยว"

#: class-fire-init.php:194
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "ติดตามฉันผ่านฟีด rss"

#: class-fire-init.php:195
msgid "RSS feed (default is the wordpress feed)"
msgstr "ฟีด RSS (ค่าเริ่มต้นคือฟีดของ wordpress)"

#: class-fire-init.php:199
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "ติดตามฉันบน Twitter"

#: class-fire-init.php:200
msgid "Twitter profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Twitter"

#: class-fire-init.php:204
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "ติดตามฉันบน Facebook"

#: class-fire-init.php:205
msgid "Facebook profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Facebook"

#: class-fire-init.php:209
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "ติดตามฉันบน Google+"

#: class-fire-init.php:210
msgid "Google+ profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Google+"

#: class-fire-init.php:214
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "ติดตามฉันบน Instagram"

#: class-fire-init.php:215
msgid "Instagram profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Instagram"

#: class-fire-init.php:219
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "ติดตามฉันบน Tumblr"

#: class-fire-init.php:220
msgid "Tumblr url"
msgstr "url ของ Tumblr"

#: class-fire-init.php:224
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "ติดตามฉันบน Flickr"

#: class-fire-init.php:225
msgid "Flickr url"
msgstr "url ของ Flickr"

#: class-fire-init.php:229
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "ติดตามฉันบน Wordpress"

#: class-fire-init.php:230
msgid "WordPress profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Wordpress"

#: class-fire-init.php:234
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "ติดตามฉันบน Youtube"

#: class-fire-init.php:235
msgid "Youtube profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Youtube"

#: class-fire-init.php:239
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "ปักหมุดฉันบน Pinterest"

#: class-fire-init.php:240
msgid "Pinterest profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Pinterest"

#: class-fire-init.php:244
msgid "Follow me on Github"
msgstr "ติดตามฉันบน Github"

#: class-fire-init.php:245
msgid "Github profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Github"

#: class-fire-init.php:249
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "ติดตามฉันบน Dribbble"

#: class-fire-init.php:250
msgid "Dribbble profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ Dribbble"

#: class-fire-init.php:254
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "ติดตามฉันบน LinkedIn"

#: class-fire-init.php:255
msgid "LinkedIn profile url"
msgstr "url ข้อมูลผู้ใช้ LinkedIn"

#: class-fire-init.php:264
msgid "Left Sidebar"
msgstr "แถบด้านซ้าย"

#: class-fire-init.php:265 class-fire-init.php:269
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "ปรากฏบนเรื่อง หน้าคงที่ แฟ้มเก็บถาวร และ หน้าผลการค้นหา"

#: class-fire-init.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "แถบด้านขวา"

#: class-fire-init.php:276
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 1"

#: class-fire-init.php:277 class-fire-init.php:281 class-fire-init.php:285
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "ใช้ตามที่คุณต้องการ !"

#: class-fire-init.php:280
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 2"

#: class-fire-init.php:284
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "แถบ widget ด้านล่าง 3"

#: class-fire-init.php:302
msgid "Speaking the Truth in times of universal deceit is a revolutionary act."
msgstr "หากโลกมีแต่ความหลอกลวง การพูดจริงคือปฏิวัติ"

#: class-fire-init.php:303
msgid "George Orwell"
msgstr "จอร์จ ออร์เวล"

#: class-fire-init.php:304
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "ขออภัย ไม่พบหน้าที่คุณระบุ คุณอาจจะลองค้นหาผ่านช่องด้านล่าง"

#: class-fire-init.php:309
msgid "Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm..."
msgstr "ความสำเร็จคือความสามารถที่จะข้ามจากความล้มเหลวหนึ่ง ไปยังอีกความล้มเหลวหนึ่งโดยไม่สูญเสียความกระตือรือร้น..."

#: class-fire-init.php:310
msgid "Sir Winston Churchill"
msgstr "เซอร์วินสตัน เชอร์ชิล"

#: class-fire-init.php:311
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขออภัย ไม่มีผลลัพธ์ใดตรงกับคำที่คุณใช้ค้นหา โปรดลองค้นหาด้วยคำอื่นที่แตกต่างออกไป"

#: class-fire-init.php:326
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr เป็นธีมแบบ responsive ที่เรียบง่าย"

#: class-fire-init.php:340
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "ตัวเลือกด้านโครงสร้างและรูปแบบส่วนมากมีอยู่ในหน้าปรับแต่ง WordPress : เห็นผลการแก้ไขในทันที !"

#: class-fire-init.php:515
msgid "Main Menu"
msgstr "เมนูหลัก"

#: class-fire-init.php:516
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr ""

#: class-fire-init.php:680
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"

#: class-fire-init.php:683
msgid "Need help with Customizr? Click here!"
msgstr "ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ Customizr หรือ? คลิกที่นี่!"

#: class-fire-utils.php:511
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"

#: class-fire-utils_settings_map.php:147
msgid "Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "อัพโหลดโลโก้ (นามสกุลที่สนับสนุน : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:148
msgid "LOGO"
msgstr "โลโก้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:157
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "บังคับให้โลโก้มีความกว้างเป็น 250px และความสูงเป็น 100px"

#: class-fire-utils_settings_map.php:161
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:165
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "อัพโหลดโลโก้ที่ถูกตรึง (นามสกุลที่สนับสนุน : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:169
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "ใช้ช่องอัพโหลดนี้เพื่อระบุโลโก้สำหรับส่วนหัวที่ถูกตรึง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:175
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "อัพโหลดไอคอนประจำเว็บ (นามสกุลที่สนับสนุน : .ico, .png, .gif)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:176
msgid "FAVICON"
msgstr "ไอคอนประจำเว็บ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:193
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "เลือกสกินที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:198
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:203
msgid "Randomize the skin"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:206
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:220
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "เลือกคู่แบบอักษร (แบบอักษรสำหรับหัวข้อ และเนื้อหา) หรือแบบอักษรเดี่ยวสำหรับเว็บไซต์ของคุณ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:227
msgid ""
"This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose "
"a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., "
"while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr ""
"ที่เลือกแบบอักษรนี้จะทำให้คุณสามารถเลือกแบบอักษรจากรายการที่หลากหลายพร้อมทั้งแสดงตัวอย่างได้ทันที หากคุณเลือกคู่แบบอักษร "
"แบบอักษรแรกจะถูกใช้สำหรับหัวข้อหลักในเว็บ ได้แก่ ชื่อเว็บ คำอธิบายเว็บ หัวข้อ h1 h2 h3 ส่วนแบบอักษรที่สองจะถูกใช้สำหรับแสดงเนื้อหาส่วนที่เหลือของเว็บไซต์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:232
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "ระบุค่าเริ่มต้นของขนาดแบบอักษรเว็บไซต์ ในหน่วยพิกเซล"

#: class-fire-utils_settings_map.php:240
msgid ""
"This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "ระบุค่าเริ่มต้นของขนาดแบบอักษรที่ใช้แสดงเนื้อหา หากไม่มีการเจาะจงขนาดแบบอักษร"

#: class-fire-utils_settings_map.php:262
#, fuzzy
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "ปิด/เปิด การเลื่อนหน้าจออย่างนุ่มนวลเมื่อคลิก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:265
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "หากเปิด การคลิกลิงค์ที่มีปลายทางเป็นจุดยึดที่อยู่ภายในหน้าเดียวกันจะค่อยๆเลื่อนหน้าจอไปยังจุดยึดนั้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:265
msgid "Important note"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:265
msgid ""
"this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after "
"enabling this option."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:270
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "ค่อยๆเปลี่ยนสีลิงค์เมื่อนำเมาส์ไปชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:280
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "แสดงไอคอนถัดจากลิงค์ภายนอก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:284 class-fire-utils_settings_map.php:295
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะส่งผลเฉพาะกับลิงค์ที่อยู่ในเนื้อหาของเรื่องหรือหน้าเท่านั้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:291
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "เปิดลิงค์ภายนอกในแท็ปใหม่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:311
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "แสดงไอคอนด้านข้างหัวข้อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:315
msgid ""
"When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-"
"in widgets."
msgstr "เมื่อเปิดไว้ จะมีไอคอนปรากฏถัดจากหัวข้อของหน้า เรื่อง หมวดหมู่  และ ..."

#: class-fire-utils_settings_map.php:321
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์หน้าไว้ถัดจากชื่อของหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:330
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์เรื่องไว้ถัดจากชื่อของเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:339
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "แสดงไอคอนถัดจากชื่อของหมวดหมู่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:342
msgid ""
"When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of "
"the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน ไอคอนรูปแฟ้มจะถูกแสดงอยู่ในส่วนหัวของแฟ้มเก็บเอกสารทุกชนิด ที่ด้านซ้ายของชื่อเรื่อง แฟ้มเก็บเอกสารในที่นี้อาจเป็น : หมวดหมู่ ป้ายกำกับ "
"เจ้าของบทความ รายวัน การกำกับข้อมูลที่กำหนดขึ้นเอง และผลการค้นหา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:349
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "แสดงไอคอนถัดจากแต่ละชื่อเรื่องในหน้าแฟ้มเก็บเอกสาร"

#: class-fire-utils_settings_map.php:352
msgid ""
"When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An "
"archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน สัญลักษณ์เรื่องจะถูกแสดงที่ด้านซ้ายของแต่ละชื่อเรื่องในหน้าแฟ้มเก็บเอกสาร แฟ้มเก็บเอกสารในที่นี้อาจเป็น : หมวดหมู่ ป้ายกำกับ เจ้าของบทความ "
"รายวัน การกำกับข้อมูลที่กำหนดขึ้นเอง และผลการค้นหา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:359
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "วิดเจ็ต WordPress ในแถบด้านข้าง  : แสดงไอคอนถัดจากชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:368
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "วิดเจ็ต WordPress ในแถบด้านล่าง : แสดงไอคอนถัดจากชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:386
#, fuzzy
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "เปิด/ปิด ลูกเล่น lightbox ขณะเปิดรูปภาพ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:389
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this "
"effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "หากเปิดไว้ รูปภาพที่ถูกคลิกจะถูกขยายภายในหน้าต่างแทนการเปิดไฟล์รูปภาพตามปกติ ยกเว้นกรณีเปิดรูปภาพที่อยู่ในอัลบัม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:395
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "ปรับขนาดรูปภาพโดยอัตโนมัติเมื่อขยาย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:398
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "หากเปิดไว้ จะมีการปรับขนาดรูปภาพให้เต็มขนาดหน้าจอในขณะที่ใช้คุณสมบัติ lightbox แสดงรูปภาพ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:404
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:408
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "หากเปิดไว้ เว็บของคุณจะสนับสนุนอุปกรณ์ที่มีความละเอียดหน้าจอสูง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:409
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "แนะนำอย่างยิ่งให้คุณสร้างรูปความละเอียดสูงในคลังสื่ออีกครั้งด้วยปลั๊กอินฟรีนี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:410
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "สร้างรูปย่อใหม่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:412
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "เปิดหน้าแสดงรายละเอียดของปลั๊กอิน Regenerate thumbnails"

#: class-fire-utils_settings_map.php:418
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "สไลเดอร์ : เปิดไอคอนแสดงการโหลดก่อนที่จะแสดงแต่ละสไลด์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:421
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "หากเปิดไว้ จะแสดงเครื่องหมายแสดงการโหลดก่อนการเริ่มต้นแต่ละสไลด์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:426
#, fuzzy
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "เปิด/ปิด การจัดวางสไลด์ให้อยู่ตรงกลางสไลเดอร์ในอุปกรณ์ต่างๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:434
#, fuzzy
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "เปิด/ปิด การจัดวางสไลด์ให้อยู่ตรงกลางสไลเดอร์ในอุปกรณ์ต่างๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:437
msgid ""
"This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect "
"ratio."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:455
#, fuzzy
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "เปิด/ปิด การจัดเรียงบล๊อคใหม่ในอุปกรณ์ที่มีหน้าจอขนาดเล็ก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:458
msgid ""
"Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:473
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "แสดงรายละเอียดของผู้เขียนท้ายเนื้อหาในเรื่องเดี่ยว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:477
msgid ""
"Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field "
"must be filled out in the user profile."
msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อแสดงรายละเอียดของผู้เขียนท้ายบทความ หมายเหตุ : ผู้เขียนต้องกรอกชีวประวัติตนไว้ในหน้าข้อมูลส่วนตัว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:492
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:496
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:516 class-fire-utils_settings_map.php:2184
msgid "Header design and layout"
msgstr "การออกแบบและโครงสร้างส่วนหัว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:518
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:522
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ด้านซ้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:523
msgid "Logo / title centered"
msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ตรงกลาง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:524
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "โลโก้ / ชื่อเรื่องอยู่ด้านขวา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:527
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:532
msgid "Display top border"
msgstr "แสดงขอบสีด้านบน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:536
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "ปิดตัวเลือกนี้เพื่อลบขอบสีด้านบน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:542
msgid "Display the tagline"
msgstr "แสดงคำโปรย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:550
msgid "Social links in header"
msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในส่วนบน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:560
msgid "Display menu in a box"
msgstr "แสดงเมนูอยู่ในกล่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:565
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "หากเปิดไว้ เมนูหลัก/คำโปรย/เครือข่ายสังคม จะถูกล้อมรอบด้วยกล่องสีเทา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:570
msgid "Sticky header settings"
msgstr "ตั้งค่าการตรึงแถบด้านบน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:571
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "ตรึงไว้ขณะเลื่อน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:576
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "หากเปิดไว้ แถบด้านบนจะถูกตรึงไว้เมื่อมีการเลื่อนหน้าจอลง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:581
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงคำโปรย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:590
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงชื่อเว็บไซต์ / โลโก้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:599
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "ตรึงแถบด้านบน : ย่อชื่อเว็บไซต์ / โลโก้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:608
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "ตรึงแถบด้านบน : แสดงเมนู"

#: class-fire-utils_settings_map.php:613
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:618
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "ตรึงแถบด้านบน : ทำให้พื้นหลังโปร่งแสงเมื่อเลื่อนลง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:628
msgid "Set the header z-index"
msgstr "ตั้งค่า z-index ของส่วนหัว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:636
msgid "What is"
msgstr "อะไรคือ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:637
msgid "the z-index"
msgstr "ค่า z-index"

#: class-fire-utils_settings_map.php:656
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:660
msgid ""
"When you've set your main menu as a vertical side navigation, you can check this option to display a complementary "
"horizontal menu in the header."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:665
msgid "Main menu design"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:666
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:670
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:671
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:678
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:687
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:691
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:696
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:700 class-fire-utils_settings_map.php:725
msgid "Menu on the left"
msgstr "เมนูอยู่ด้านซ้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:701 class-fire-utils_settings_map.php:726
msgid "Menu on the right"
msgstr "เมนูอยู่ด้านขวา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:706
msgid "When the menu style is set to \"Side Menu\", the menu position is the side on which the menu will be revealed."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:707
#, php-format
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:710
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:711
msgid "Change the header layout"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:720
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:721
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:736
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "เลือกการแสดงผลของเมนูย่อย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:740
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "แสดงเมนูย่อยเมื่อคลิก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:741
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "แสดงเมนูย่อยเมื่อนำเมาส์มาชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:748
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "แสดงเมนูย่อยโดยใช้ลูกเล่นแบบจาง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:757
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "เลื่อนตัวอักษรในเมนูย่อยเล็กน้อยเมื่อมีการนำเมาส์ไปชี้ไว้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:766
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:770
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:771
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:772
msgid "Display in the header"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:773
msgid "Hide"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:781
msgid "Remove all the menus."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:782
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:786
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:810
msgid "Choose content and layout"
msgstr "เลือกเนื้อหาและโครงสร้าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:818
msgid "Front page displays"
msgstr "การแสดงผลของหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:823
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "ไม่ต้องแสดงเรื่องหรือหน้าใดๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:824
msgid "Your latest posts"
msgstr "เรื่องล่าสุดของคุณ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:825
msgid "A static page"
msgstr "หน้าคงที่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:831
msgid "Front page"
msgstr "หน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:839
msgid "Posts page"
msgstr "หน้าแสดงเรื่องล่าสุด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:848
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "ตั้งค่าโครงสร้างของหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:860
msgid "Slider options"
msgstr "ตัวเลือกสไลเดอร์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:861
msgid "Select front page slider"
msgstr "เลือกสไลเดอร์ที่ใช้แสดงในหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:873
msgid "Full width slider"
msgstr "แสดงสไลเดอร์เต็มขนาด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:884
msgid "Delay between each slides"
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างแต่ละสไลด์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:889
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "ในหน่วย ms : 1000ms = 1 วินาที"

#: class-fire-utils_settings_map.php:896
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "ตั้งความสูงของสไลเดอร์ในหน่วยพิกเซล"

#: class-fire-utils_settings_map.php:906
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "ปรับใช้ความสูงนี้กับสไลเดอร์ทั้งหมด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:914
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "แทนที่ความสูงของรูปภาพในสไลเดอร์เริ่มต้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:920
msgid ""
"If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your "
"overall loading performance."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รูปภาพของคุณจะถูกย่อให้เท่ากับขนาดความสูงที่คุณกำหนดไว้ขณะอัพโหลด สิ่งนี้ดีต่อประสิทธิภาพโดยรวมของเว็บไซต์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:921
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "คุณอาจจะต้องการสร้างรูปย่ออีกครั้ง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:929
msgid "Featured pages options"
msgstr "ตัวเลือกหน้าที่ถูกเน้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:930
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "แสดงส่วนหน้าที่ถูกเน้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:934
msgid "Enable"
msgstr "เปิด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:935
msgid "Disable"
msgstr "ปิด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:944
msgid "Show images"
msgstr "แสดงรูปภาพ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:947
msgid ""
"The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to "
"disable the featured page images."
msgstr "รูปภาพที่ถูกระบุใน \"รูปพิเศษ\" สำหรับแต่ละหน้า (ในหน้าจอทแก้ไขหน้า). ปิดตัวเลือกด้านบนเพื่องดเว้นการแสดงรูปพิเศษสำหรับแต่ละหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:953
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "อ่านต่อ &raquo;"

#: class-fire-utils_settings_map.php:955
msgid "Button text"
msgstr "ข้อความในปุ่ม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:977
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:981
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "หมายเหตุ : ตั้งค่าโครงสร้างของหน้าแรกได้ในส่วนหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:989
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "บังคับใช้โครงสร้างเริ่มต้นกับทุกที่บนเว็บ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:992
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะแทนที่โครงสร้างที่ระบุไว้ในแต่ละ เรื่อง/หน้า (รวมถึงหน้าแรกด้วย) ด้วยโครงสร้างเริ่มต้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:999
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้นสำหรับเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1011
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "การตั้งค่ารายการเรื่องทั่วไป"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1012
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "จำนวนเรื่องสูงสุดต่อหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1023
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "เลือกความยาวตัวอักษรของเรื่องที่อยู่ในรายการ (หน้าแรก หน้าผลการค้นหา หน้าแฟ้มเก็บถาวร ฯลฯ)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1027
msgid "Display the excerpt"
msgstr "แสดงคำตัดทอน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1028
msgid "Display the full content"
msgstr "แสดงเนื้อหาฉบับเต็ม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1036
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "เลือกโครงสร้างเริ่มต้นสำหรับหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1042
#, php-format
msgid ""
"The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for "
"each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1043
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1046
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1064
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "ตั้งความยาวของคำตัดทอน (นับเป็นคำ)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1074
msgid "Thumbnails options"
msgstr "ตัวเลือกรูปย่อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1075
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "แสดงรูปย่อประจำเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1079
msgid ""
"When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search "
"pages, ..."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน รูปย่อประจำเรื่องจะถูกแสดงในรายการของเรื่องทั้งหมด : บล็อก แฟ้มเก็บเอกสาร หน้าของผู้เขียน หน้าผลการค้นหา ฯลฯ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1079
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1084
msgid "If no featured image is set, use the last image attached to this post."
msgstr "หากไม่ได้ตั้งรูปพิเศษ ให้ใช้รูปภาพสุดท้ายที่ถูกแนบลงในเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1091
#, fuzzy
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "แสดงรูปย่อประจำเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1101
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1102
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "รูปร่างของรูปย่อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1106
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "วงกลม ถูกขยายเมื่อนำเมาส์ไปชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1107
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "วงกลม ไม่มีการขยาย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1108
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัส ถูกขยายเมื่อนำเมาส์ไปชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1109
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัส ไม่มีการขยาย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1110
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่ไม่มีลูกเล่นใดๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1111
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีลูกเล่นภาพเบลอเมื่อนำเมาส์ไปชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1112
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่มีลูกเล่นภาพชัดเมื่อนำเมาส์ไปชี้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1120 class-fire-utils_settings_map.php:1338
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "จำกัดความสูงของรูปย่อในหน่วยพิกเซล"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1132
msgid "Thumbnails position"
msgstr "ตำแหน่งของรูปย่อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1136
msgid "Top"
msgstr "ด้านบน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1137
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1138
msgid "Bottom"
msgstr "ด้านล่าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1139
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1146
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "รูปย่อ/เนื้อหาสำรอง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1155
#, fuzzy
msgid "Archive titles"
msgstr "แฟ้มเก็บเอกสาร"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1156
#, fuzzy
msgid "Category pages titles"
msgstr "หลังชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1165
msgid "Tag pages titles"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1174
#, fuzzy
msgid "Author pages titles"
msgstr "หลังชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1182 parts/class-content-headings.php:336
msgid "Search Results for :"
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ :"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1183
#, fuzzy
msgid "Search results page titles"
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ :"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1194
#, fuzzy
msgid "Post List Design"
msgstr "การตั้งค่ารายการเรื่องทั่วไป"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1195
msgid "Select a Layout"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1199
#, fuzzy
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "รูปย่อ/เนื้อหาสำรอง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1200
#, fuzzy
msgid "Grid layout"
msgstr "การออกแบบและโครงสร้าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1203
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1208
msgid "Number of columns per row"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1212
msgid "1"
msgstr "1"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1213
msgid "2"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1214
msgid "3"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1215
msgid "4"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1218
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1223
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1231
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1239
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1247
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1251
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1256
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1265
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1274
#, fuzzy
msgid "Display post format icons in the background"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1284
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1295
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1296
#, fuzzy
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "จำกัดความสูงของรูปย่อในหน่วยพิกเซล"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1317
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "ตำแหน่งของรูปประจำเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1321
msgid "Don't display"
msgstr "ไม่แสดง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1322
msgid "Before the title in full width"
msgstr "ก่อนชื่อเรื่อง เต็มขนาด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1323
msgid "Before the title boxed"
msgstr "ก่อนชื่อเรื่อง ในกล่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1324
msgid "After the title"
msgstr "หลังชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1328
msgid ""
"You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are "
"displayed individually."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1329 parts/class-content-post.php:205
#, php-format
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1363
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "แสดง breadcrumb"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1372
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "แสดง breadcrumb บนหน้าแรก "

#: class-fire-utils_settings_map.php:1380
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "แสดง breadcrumb  บนหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1389
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "แสดง breadcrumb บนเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1398
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "แสดง breadcrumb ในรายการเรื่อง : หน้าแสดงบล็อก หน้าคลังเอกสาร หน้าผลการค้นหา ฯลฯ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1417
msgid "Display posts metas"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1420
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัติของเรื่อง (เช่น ป้ายกำกับ วันที่ และชื่อผู้เขียน) จะถูกแสดงใต้ชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1427
msgid "Metas Design"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1428
#, fuzzy
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "เลือกสกินสำหรับ Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1432
#, fuzzy
msgid "Buttons and text"
msgstr "ข้อความในปุ่ม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1433
msgid "Text only"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1440 class-fire-utils_settings_map.php:1790
msgid "Select the contexts"
msgstr "เลือกเนื้อหา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1441
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1450
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในแต่ละเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1459
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของเรื่องในรายการของเรื่อง (แฟ้มเก็บเอกสาร หน้าที่เป็นบล็อก)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1469
msgid "Select the metas to display"
msgstr "เลือกสิ่งที่ต้องการแสดง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1470
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "แสดงป้ายกำกับแบบมีโครงสร้าง (เช่น หมวดหมู่)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1479
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "แสดงป้ายกำกับที่ไม่มีโครงสร้าง (เช่น แท็ก)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1488
msgid "Display the publication date"
msgstr "แสดงวันที่เผยแพร่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1496
msgid "Display the author"
msgstr "แสดงชื่อเจ้าของบนความ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1504
msgid "Display the update date"
msgstr "แสดงวันที่แก้ไข"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1508
msgid ""
"If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will "
"show up if the post has never been updated)."
msgstr "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลวันและเวลาเกี่ยวกับการแก้ไขเรื่องล่าสุดจะถูกแสดงเพิ่มขึ้นมาได้ (จะมีไม่มีการแสดงในกรณีที่เรื่องดังกล่าวไม่เคยถูกแก้ไข)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1514
msgid "Select the last update format"
msgstr "เลือกรูปแบบของการแก้ไขครั้งล่าสุด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1518
msgid "Nb of days since last update"
msgstr "จำนวนวันนับจากการแก้ไขครั้งสุดท้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1519
msgid "Date of the last update"
msgstr "วันที่แก้ไขเป็นครั้งสุดท้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1527
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "แจ้งเตือนการปรับปรุงท้ายชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1528
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนการแก้ไขครั้งล่าสุด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1532
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การแสดงการแก้ไขครั้งล่าสุดจะถูกแสดงถัดจากชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1538
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนหากการแก้ไขล่าสุดผ่านมาไม่เกิน n วัน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1544
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "ตั้งค่าสูงสุด (เป็นวัน) ในช่วงที่การแก้ไขครั้งล่าสุดจะถูกแสดง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1547
msgid "Recently updated !"
msgstr "เพิ่งได้รับการแก้ไข !"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1549
msgid "Update notice text"
msgstr "ข้อความแจ้งเตือนการแก้ไข"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1558
msgid "Update notice style"
msgstr "รูปแบบแจ้งเตือนการแก้ไข"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1562
msgid "Default (grey)"
msgstr "ตั้งต้น (เทา)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1563
msgid "Success (green)"
msgstr "สำเร็จ (เขียว)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1564
msgid "Alert (orange)"
msgstr "แจ้งเตือน (ส้ม)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1565
msgid "Important (red)"
msgstr "สำคัญ (แดง)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1566
msgid "Info (blue)"
msgstr "แจ้งให้ทราบ (ฟ้า)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1583
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1585
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1592
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1594
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1601
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1603
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1621
msgid "Drop caps"
msgstr "อักษรใหญ่นำสายตา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1622
msgid "Enable drop caps"
msgstr "เปิดใช้งานอักษรใหญ่นำสายตา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1624
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1633
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาเมื่อย่อหน้ามีประโยคอย่างน้อย ... ประโยค :"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1634
msgid "(number of words)"
msgstr "(จำนวนประโยค)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1644
msgid "Drop cap style"
msgstr "รูปแบบอักษรใหญ่นำสายตา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1648
msgid "Skin color with shadow"
msgstr "สีของสกินแบบมีเงา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1649
msgid "Simple black"
msgstr "สีดำแบบเรียบง่าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1655
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาในเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1657
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกในรายละเอียดเรื่องของคุณ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1664
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "เปิดใช้อักษรใหญ่นำสายตาบนหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1666
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกในหน้าของคุณ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1683
msgid "Comments bubbles"
msgstr "กล่องความเห็น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1685
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "แสดงจำนวนความเห็นในกล่องถัดจากชื่อเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1694
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "รูปร่างกล่องความเห็น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1698
msgid "Small bubbles"
msgstr "กล่องขอบมนขนาดเล็ก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1699
msgid "Large bubbles"
msgstr "กล่องขอบมนขนาดใหญ่"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1707 class-fire-utils_settings_map.php:1719
msgid "Comments bubble color"
msgstr "สีของกล่องความเห็น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1711
msgid "Skin color"
msgstr "สีของสกิน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1712
msgid "Custom"
msgstr "ปรับแต่งเอง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1730
msgid "Other comments settings"
msgstr "การตั้งค่าความเห็นอื่นๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1731
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "เปิดการแสดงความคิดเห็นบนหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1736
msgid ""
"If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode "
"of the page list screen."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1737
#, fuzzy
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าอื่นๆเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นใน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1739
#, fuzzy
msgid "the discussion settings page."
msgstr "หน้าการปรับแต่งการสนทนา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1745
#, fuzzy
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "เปิดการแสดงความคิดเห็นบนหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1750
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in "
"quick edit mode from the"
msgstr "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1752
#, fuzzy
msgid "post screen"
msgstr "หน้าจอปรับแต่ง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1753
#, fuzzy
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าอื่นๆเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นใน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1755
msgid "discussion settings page."
msgstr "หน้าการปรับแต่งการสนทนา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1761
#, fuzzy
msgid "Display the comment list"
msgstr "แสดงเนื้อหาฉบับเต็ม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1765
msgid ""
"By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this "
"option allows you to not display this comment history."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1780
msgid "Display posts navigation"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1783
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1791
msgid "Display navigation in pages"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1800
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1809
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1831
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านซ้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1841
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านขวา"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1849 class-fire-utils_settings_map.php:2144
msgid "Social links"
msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1850
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "ชื่อลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านข้าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1856
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "จะถูกซ่อนหากไม่ได้ระบุค่า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1875
msgid "Social links in footer"
msgstr "ลิงค์เครือข่ายสังคมในแถบด้านล่าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1885
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1894
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "แสดงลูกศรย้อนกลับขึ้นด้านบนเมื่อเลื่อนหน้าจอ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1917
msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)"
msgstr "เพิ่ม css ของคุณเองที่นี้ และสังเกตการเปลี่ยนแปลงในทันที! (สำหรับผู้ใช้ที่มีประสบการณ์)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1921
msgid ""
"Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css "
"file of a"
msgstr "ใช้พื้นที่นี้เพื่อทดสอบโค้ด CSS ส่วนการปรับแต่ง CSS ที่สำคัญ แนะนำให้แก้ไข style.css ของ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1922
msgid "child theme."
msgstr "ธีมย่อย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1923
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "ฉันจะสร้างและใช้ธีมย่อยได้อย่างไร ?"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1940
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheet"
msgstr "ประสิทธิภาพ : ใช้ไฟล์ CSS แบบปรับย่อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1943
msgid "Using the minified version of the skin stylesheet will speed up your webpage load time."
msgstr "ใช้สกินรุ่นที่ถูกปรับย่อจะทำให้เว็บไซต์โหลดเร็วขึ้น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1947
#, fuzzy
msgid "Load images on scroll"
msgstr "ปรับขนาดรูปภาพโดยอัตโนมัติเมื่อขยาย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1952
msgid ""
"Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on "
"scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1965
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1968
msgid ""
"When this options is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your "
"website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:1987
msgid "Global settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1988
msgid "Global settings for the Customizr theme :skin, socials, links..."
msgstr "การตั้งค่าทั่วไปสำหรับธีม Customizr :skin เครือข่ายสังคม ลิงค์..."

#: class-fire-utils_settings_map.php:1993
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1994
msgid "Header settings for the Customizr theme."
msgstr "การตั้งค่าส่วนหัวสำหรับธีม Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:1999
msgid "Content : home, posts, ..."
msgstr "เนื้อหา : หน้าแรก เรื่อง ฯลฯ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2000
msgid "Content settings for the Customizr theme."
msgstr "การตั้งค่าเนื้อหาสำหรับธีม Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2005
msgid "Sidebars"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2006
msgid "Sidebars settings for the Customizr theme."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2011
msgid "Footer"
msgstr "ส่วนท้าย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2012
msgid "Footer settings for the Customizr theme."
msgstr "การตั้งค่าส่วนท้ายสำหรับธีม Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2017
msgid "Advanced options"
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2018
msgid "Advanced settings for the Customizr theme."
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูงสำหรับธีม Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2094
#, fuzzy, php-format
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "ธีมของคุณสนับสนุนเมนู %s ตำแหน่ง เลือกเมนูที่คุณต้องการใช้"
msgstr[1] "ธีมของคุณสนับสนุนเมนู %s ตำแหน่ง เลือกเมนูที่คุณต้องการใช้"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2097 class-fire-utils_settings_map.php:2105
#, php-format
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2100
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2101 class-fire-utils_settings_map.php:2109
msgid "create/edit menus"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2108
msgid "in the menu panel"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2114
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2121
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "หัวข้อเว็บไซต์และคำโปรย"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2126
msgid "Logo &amp; Favicon"
msgstr "โลโก้ และไอคอนประจำเว็บ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2128
msgid "Set up logo and favicon options"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับโลโก้และไอคอนประจำเว็บ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2132
msgid "Skin"
msgstr "สกิน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2134
msgid "Select a skin for Customizr"
msgstr "เลือกสกินสำหรับ Customizr"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2138
msgid "Fonts"
msgstr "ฟอนต์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2140
msgid "Set up the font global settings"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับแบบอักษรทั่วไป"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2146
msgid "Set up your social links"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับลิงค์เครือข่ายสังคม"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2150
msgid "Links style and effects"
msgstr "ลักษณะและลูกเล่นของลิงค์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2152
msgid "Various links settings"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับลิงค์"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2156
msgid "Titles icons settings"
msgstr "ไอคอนหน้าหัวข้อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2158
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "ปรับการแสดงผลของไอคอนหน้าหัวข้อ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2162
msgid "Image settings"
msgstr "การตั้งค่ารูปภาพ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2164
msgid "Various images settings"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับรูปภาพ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2168
msgid "Authors"
msgstr "ผู้เขียน"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2170
msgid "Post authors settings"
msgstr "การตั้งค่าผู้เขียนเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2174
msgid "Smooth Scroll"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2176
msgid "Smooth Scroll settings"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2184
msgid "Design and layout"
msgstr "การออกแบบและโครงสร้าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2189
msgid "Navigation Menus"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2201
msgid "Front Page"
msgstr "หน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2203
msgid "Set up front page options"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับหน้าแรก"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2208
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "โครงสร้างหน้าและเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2210
msgid "Set up layout options"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับโครงสร้างหน้าและเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2215
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "รายการของเรื่อง : บล็อก คลังเอกสาร ฯลฯ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2217
msgid "Set up post lists options"
msgstr "ตั้งค่ารายการของเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2221
msgid "Single posts"
msgstr "เรื่องเดี่ยว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2223
msgid "Set up single posts options"
msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของเรื่องเดี่ยว"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2227
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2229
msgid "Set up breadcrumb options"
msgstr "ตั้งค่า breadcrumb"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2241
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "คุณสมบัติของเรื่อง (หมวดหมู่ ป้ายกำกับ การกำกับข้อมูล)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2243
msgid "Set up post metas options"
msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของเรื่อง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2247
msgid "Galleries"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2249
msgid "Set up gallery options"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2253
msgid "Paragraphs"
msgstr "ย่อหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2255
msgid "Set up paragraphs options"
msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของย่อหน้า"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2259
msgid "Comments"
msgstr "ความเห็น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2261
msgid "Set up comments options"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับความเห็น"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2265
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2267
msgid "Set up post/page navigation options"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2276
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2278
msgid "Set up your social profiles links in the sidebar(s)."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2282
msgid "Responsive settings"
msgstr "คุณสมบัติ responsive"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2284
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "การตั้งค่าเว็บไซต์ให้ปรับ/ไม่ปรับตามขนาดหน้าจอ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2293
msgid "Footer global settings"
msgstr "ค่าทั่วไปของแถบด้านล่าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2295
msgid "Set up footer global options"
msgstr "การตั้งค่าเกี่ยวกับค่าทั่วไปของแถบด้านล่าง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2304
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS ที่เขียนขึ้นเอง"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2309
msgid "Website Performances"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2311
msgid "On the web, speed is key ! Improve the load time of your pages with those options."
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2315
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr ""

#: class-fire-utils_settings_map.php:2343
msgid "Home featured page one"
msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 1"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2344
msgid "Home featured page two"
msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 2"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2345
msgid "Home featured page three"
msgstr "หน้าที่ถูกเน้นในหน้าแรก 3"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2348
msgid "Featured text one (200 car. max)"
msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 1 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2349
msgid "Featured text two (200 car. max)"
msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 2 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2350
msgid "Featured text three (200 car. max)"
msgstr "ข้อความประกอบหน้าที่ถูกเน้น 3 (สูงสุด 200 ตัวอักษร)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2366
#, php-format
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "หน้าปรับแต่งที่ถูกเน้น %1$s"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2382
#, php-format
msgid "Featured text %1$s (200 car. max)"
msgstr "ข้อความประกอบหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้น %1$s (สูงสุด 200 ตัวอักษร)"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2385
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "คุณต้องเลือกหน้าก่อน เว้นกล่องข้อความนี้ไว้หากคุณต้องการใช้คำตัดทอนของหน้านั้นๆ"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2510
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; ไม่มีสไลเดอร์ &mdash;"

#: class-fire-utils_settings_map.php:2511
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; สไลเดอร์ตัวอย่าง &mdash;"

#: parts/class-content-attachment.php:41
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; ก่อนหน้า"

#: parts/class-content-attachment.php:42
msgid "Next &rarr;"
msgstr "ถัดไป &rarr;"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:38 parts/class-content-breadcrumb.php:50 parts/class-header-menu.php:771
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:47
msgid "Browse:"
msgstr "ดู:"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:524
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:527
#, php-format
msgid "Minute %1$s"
msgstr "นาที %1$s"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:527
msgid "i"
msgstr "i"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:530
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:546 parts/class-content-breadcrumb.php:556 parts/class-content-breadcrumb.php:565
#: parts/class-content-breadcrumb.php:576 parts/class-content-breadcrumb.php:578 parts/class-content-breadcrumb.php:777
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:547 parts/class-content-breadcrumb.php:568 parts/class-content-breadcrumb.php:570
#: parts/class-content-breadcrumb.php:781
msgid "F"
msgstr "F"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:550 parts/class-content-breadcrumb.php:552 parts/class-content-breadcrumb.php:785
msgid "d"
msgstr "d"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:559 parts/class-content-breadcrumb.php:561
#, php-format
msgid "Week %1$s"
msgstr "สัปดาห์ %1$s"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:587 parts/class-content-breadcrumb.php:589
#, php-format
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ &quot;%1$s&quot;"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:594
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 ไม่พบ"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:599 parts/class-content-breadcrumb.php:601
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "หน้า %d"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:670
msgid "Split"
msgstr "แบ่งแยก"

#: parts/class-content-breadcrumb.php:674
msgid "Merge"
msgstr "ผสาน"

#: parts/class-content-comments.php:92
msgid "One thought on"
msgstr "หนึ่งความคิดเห็นบน"

#: parts/class-content-comments.php:94
msgid "thoughts on"
msgstr "ความคิดเห็นบน"

#: parts/class-content-comments.php:154
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: parts/class-content-comments.php:154
msgid "(Edit)"
msgstr "(แก้ไข)"

#: parts/class-content-comments.php:181
msgid "Reply"
msgstr "ตอบ"

#: parts/class-content-comments.php:194
msgid "Post author"
msgstr "ผู้เขียนเรื่อง"

#: parts/class-content-comments.php:201
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ณ %2$s"

#: parts/class-content-comments.php:206
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ความเห็นของคุณอยู่ระหว่างการตรวจสอบ"

#: parts/class-content-comments.php:241
msgid "Comment navigation"
msgstr "การนำทางความเห็น"

#: parts/class-content-comments.php:247
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> ความเห็นที่เก่ากว่า"

#: parts/class-content-comments.php:255
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: parts/class-content-comments.php:287
msgid "Comments are closed."
msgstr "ปิดการแสดงความเห็น"

#: parts/class-content-comments.php:322
msgid "Leave a comment"
msgstr "แสดงความเห็น"

#: parts/class-content-comments.php:344
msgid "Comment(s) on"
msgstr "ความเห็นบน"

#: parts/class-content-comments.php:363
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "ความเห็น"
msgstr[1] "ความเห็น"

#: parts/class-content-featured_pages.php:41
#, php-format
msgid "Edit those featured pages %s, or %s (you'll be able to add yours later)."
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:42
msgid "Edit those featured pages"
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:42 parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-content-slider.php:525
#: parts/class-footer-footer_main.php:154
msgid "now"
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:43
msgid "Remove the featured pages"
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:43
msgid "remove them"
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:47 parts/class-content-post.php:210 parts/class-content-sidebar.php:155
#: parts/class-content-slider.php:530 parts/class-footer-footer_main.php:162 parts/class-header-menu.php:115
#: parts/class-header-menu.php:370 parts/class-header-menu.php:397
msgid "dismiss notice"
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:166
msgid "Customizer screen"
msgstr "หน้าจอปรับแต่ง"

#: parts/class-content-featured_pages.php:167
msgid "Edit now."
msgstr ""

#: parts/class-content-featured_pages.php:173
msgid "Featured page"
msgstr "หน้าที่ถูกเน้น"

#: parts/class-content-featured_pages.php:177
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the Customizr screen."
msgstr ""

#: parts/class-content-gallery.php:61
msgid "Missing Attachment"
msgstr "ไฟล์แนบหายไป"

#: parts/class-content-headings.php:182 parts/class-content-headings.php:187
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{ไม่มีชื่อเรื่อง} อ่านเรื่อง &raquo;"

#: parts/class-content-headings.php:186
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "ลิงค์ถาวรไปยัง %s"

#: parts/class-content-headings.php:321
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "ขออภัย ไม่พบหน้าดังกล่าว"

#: parts/class-content-headings.php:335
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: parts/class-content-headings.php:369 parts/class-content-post.php:135
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "เกี่ยวกับ %s"

#: parts/class-content-headings.php:409
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายวัน: %s"

#: parts/class-content-headings.php:409
msgid "Archives"
msgstr "แฟ้มเก็บเอกสาร"

#: parts/class-content-headings.php:410
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายเดือน: %s"

#: parts/class-content-headings.php:411
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "แฟ้มเก็บเอกสารรายปี: %s"

#: parts/class-content-page.php:42 parts/class-content-post.php:97 parts/class-content-post_list.php:241
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "อ่านต่อ <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: parts/class-content-page.php:44 parts/class-content-post.php:98 parts/class-content-post_list.php:243
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#: parts/class-content-post.php:139
#, php-format
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "แสดงเรื่องทั้งหมดโดย %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: parts/class-content-post.php:201
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr ""

#: parts/class-content-post.php:202
#, php-format
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr ""

#: parts/class-content-post.php:203
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:182
#, php-format
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:201
msgid "Published"
msgstr "เผยแพร่แล้ว"

#: parts/class-content-post_metas.php:204
msgid "at dimensions"
msgstr "ณ มิติ"

#: parts/class-content-post_metas.php:204
msgid "Link to full-size image"
msgstr "ลิงค์ไปยังรูปภาพขนาดเต็ม"

#: parts/class-content-post_metas.php:205 parts/class-content-post_metas.php:580
msgid "in"
msgstr "ใน"

#: parts/class-content-post_metas.php:205
msgid "Return to "
msgstr "กลับไปยัง"

#: parts/class-content-post_metas.php:267
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s และถูกกำกับด้วย %2$s"

#: parts/class-content-post_metas.php:269
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s"

#: parts/class-content-post_metas.php:271
#, php-format
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "รายการนี้ถูกกำกับด้วย %2$s"

#: parts/class-content-post_metas.php:280
#, php-format
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:282
#, php-format
msgid "on %1$s"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:284
#, php-format
msgid "and posted on %1$s"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:296
msgid "This entry was posted"
msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่"

#: parts/class-content-post_metas.php:296 parts/class-content-post_metas.php:298
#, php-format
msgid "by %1$s"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:312
msgid "(updated today)"
msgstr "(ถูกแก้ไขวันนี้)"

#: parts/class-content-post_metas.php:312
#, php-format
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:313
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(ถูกแก้ไขเมื่อวาน)"

#: parts/class-content-post_metas.php:316
#, php-format
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:376
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "แสดงรายการทั้งหมดใน %s"

#: parts/class-content-post_metas.php:511
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "แสดงเรื่องทั้งหมดโดย %s"

#: parts/class-content-post_metas.php:531
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

#: parts/class-content-post_metas.php:581
msgid "tagged"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_metas.php:604
msgid "by"
msgstr ""

#: parts/class-content-post_navigation.php:89 parts/class-content-post_navigation.php:144
msgid "Post navigation"
msgstr "การนำทางของเรื่อง"

#: parts/class-content-post_navigation.php:157
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> เรื่องที่เก่ากว่า"

#: parts/class-content-post_navigation.php:177
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: parts/class-content-sidebar.php:131 parts/class-footer-footer_main.php:145
msgid "This block is visible for admin users only."
msgstr ""

#: parts/class-content-sidebar.php:135
#, php-format
msgid "The %s sidebar has no widgets."
msgstr ""

#: parts/class-content-sidebar.php:139
#, php-format
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr ""

#: parts/class-content-sidebar.php:140 parts/class-footer-footer_main.php:154
#, fuzzy
msgid "Add widgets"
msgstr "Gérer les widgets"

#: parts/class-content-sidebar.php:142 parts/class-footer-footer_main.php:156
msgid "dismiss this notice"
msgstr ""

#: parts/class-content-sidebar.php:148
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr ""

#: parts/class-content-sidebar.php:150
#, fuzzy
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "การตั้งค่าเนื้อหาสำหรับธีม Customizr"

#: parts/class-content-sidebar.php:151
#, fuzzy
msgid "See the theme documentation."
msgstr "อ่านเอกสาร"

#: parts/class-content-slider.php:393
msgid "Go to"
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:524
#, php-format
msgid "Select your own slider %s, or %s (you'll be able to add one back later)."
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:525
msgid "Select your own slider"
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:526
msgid "Remove the home page slider"
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:526
msgid "remove this demo slider"
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:559
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:561
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:565
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr ""

#: parts/class-content-slider.php:567
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr ""

#: parts/class-footer-footer_main.php:149
msgid "The footer has no widgets"
msgstr ""

#: parts/class-footer-footer_main.php:153
#, php-format
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr ""

#: parts/class-footer-footer_main.php:269
msgid "Back to top"
msgstr "กลับไปด้านบน"

#: parts/class-header-header_main.php:315
msgid "Back Home"
msgstr "กลับไปหน้าแรก"

#: parts/class-header-menu.php:107
msgid "This is a default page menu."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:108
msgid "( If you don't have any pages in your website, then this side menu is empty for the moment. )"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:109
#, php-format
msgid "If you have already created menu(s), you can %s. If you need to create a new menu, jump to the %s."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:110
msgid "change the default menu"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:110
msgid "replace this default menu by another one"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:111
msgid "menu creation screen"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:167 parts/class-header-menu.php:174
msgid "Close"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:167
msgid "Menu"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:174
msgid "Open the menu"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:200
msgid "Add a menu"
msgstr "เพิ่มเมนู"

#: parts/class-header-menu.php:363
msgid "You can now display your menu as a vertical and mobile friendly side menu, animated when revealed."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:364
#, php-format
msgid "%s or %s."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:365
msgid "Try it with the demo"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:366
msgid "open the customizer menu section"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:366
msgid "change your menu design now"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:390
msgid "You can display your main menu or a second menu here horizontally."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:391
#, php-format
msgid "%s or read the %s."
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:392
msgid "Manage menus in the header"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:392
msgid "Manage your menus in the header now"
msgstr ""

#: parts/class-header-menu.php:819
msgid "Pages"
msgstr ""

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "รูปภาพ"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "ลิงค์"

#~ msgid "Add your own CSS"
#~ msgstr "เพิ่ม CSS ของคุณเอง"

#~ msgid "Manage menus"
#~ msgstr "จัดการเมนู"

#~ msgid "Design and effects"
#~ msgstr "การออกแบบและเอฟเฟ็กต์"

#~ msgid ""
#~ "This option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the "
#~ "page list screen."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวเลือกนี้จะเปิดให้สามารถแสดงความเห็นบนหน้าได้ คุณสามารถปิดการแสดงความเห็นสำหรับบางหน้าได้ในโหมด การแก้ไขอย่างเร็ว ในหน้าจอ หน้าทั้งหมด"

#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "การนำทาง"

#~ msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
#~ msgstr "คุณสามารถแก้ไขรายการในเมนูของคุณได้ที่หน้าจอเมนูในส่วนรูปแบบบล็อก"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "โครงสร้าง"

#~ msgid "Menu position"
#~ msgstr "ตำแหน่งของเมนู"

#~ msgid "In responsive mode, limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport"
#~ msgstr "จำกัดความสูงของเมนูแบบกล่องตัวเลือกตามขนาดหน้าจอในโหมด responsive"

#~ msgid "Category Archives :"
#~ msgstr "หมวดหมู่ :"

#~ msgid "Tag Archives :"
#~ msgstr "ป้ายกำกับ :"

#~ msgid "Author Archives :"
#~ msgstr "บทความของผู้เขียน"

#~ msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content."
#~ msgstr "ใช้อักษรใหญ่นำสายตาสำหรับย่อหน้าแรกใน เรื่อง/หน้า ของคุณ"

#~ msgid ""
#~ "Need more control on your fonts ? Style any text in live preview ( size, color, font family, effect, ...) with the "
#~ "Customizr Pro theme."
#~ msgstr "ต้องการควบคุมแบบอักษรของคุณเพิ่มเติมหรือ? ปรับแต่งข้อความและแสดงตัวอย่างทันที ( ขนาด สี ฟอนต์ เอฟเฟ็กต์ ฯลฯ) ด้วยธีม Customizr Pro"

#~ msgid "Add unlimited featured pages with Customizr Pro"
#~ msgstr "เพิ่มหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้นแบบไม่จำกัดด้วย Customizr Pro"

#, fuzzy
#~ msgid "Customize your footer credits with Customizr Pro"
#~ msgstr "เพิ่มหน้าปรับแต่งที่ถูกเน้นแบบไม่จำกัดด้วย Customizr Pro"

#~ msgid "Button Link"
#~ msgstr "ลิงค์เมื่อกดปุ่ม"

#~ msgid "Need help with Customizr ?"
#~ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ Customizr หรือ?"

#~ msgid "Welcome to Customizr %s"
#~ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Customizr %s"

#~ msgid ""
#~ "You can start by watching the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">introduction video</a> or by reading <a href=\"%2$s"
#~ "\" target=\"_blank\">the documentation</a>.<br/> If you don't find an answer to your issue, don't panic! Since "
#~ "Customizr is used by a growing community of webmasters reporting bugs and making continuous improvements, you will "
#~ "probably find a solution to your problem either in the FAQ or in the user forum."
#~ msgstr ""
#~ "คุณสามารถเริ่มศึกษาจาก <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">วีดีโอแนะนำ</a> หรืออ่าน <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">เอกสาร</"
#~ "a>.<br/> หากคุณไม่พบคำตอบ อย่าเพิ่งตกใจ! ในเมื่อ Customizr ถูกใช้โดยชุมชนของเว็บมาสเตอร์ที่เติบโตขึ้นเรื่อยๆ "
#~ "ซึ่งคอยรายงานข้อผิดพลาดและปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง คุณน่าจะพบวิธีแก้ปัญหาได้ใน คำถามที่พบบ่อย หรือ ฟอรัมผู้ใช้"

#~ msgid "Discuss in the user forum"
#~ msgstr "หารือในฟอรัมผู้ใช้"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for using Customizr! Customizr %1$s has more features, is safer and more stable than ever <a href="
#~ "\"#customizr-changelog\">(see the changelog)</a> to help you build an awesome website. Watch the <a href=\"%2$s\" "
#~ "target=\"_blank\">introduction video</a> and find inspiration in the <a href=\"#showcase\">showcase</a>.<br/>Enjoy "
#~ "it! "
#~ msgstr ""
#~ "ขอบคุณที่ใช้ Customizr! Customizr %1$s มีความสามารถเพิ่มขึ้น ปลอดภัย และเสถียรกว่าที่เคย <a href=\"#customizr-changelog"
#~ "\">(ดูประวัติการเปลี่ยนแปลง)</a> เพื่อช่วยให้คุณสร้างเว็บไซต์สุดเจ๋ง ดู <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">วีดีโอแนะนำ</a> "
#~ "และหาแรงบันดาลใจใน <a href=\"#showcase\">ห้องแสดงผลงาน</a><br/>ขอให้สนุก! "

#~ msgid "Customizr's extensions"
#~ msgstr "ส่วนเสริมของ Customizr"

#~ msgid ""
#~ "The Customizr's extensions are plugins developed to extend the Customizr theme with great features. Nicely integrated "
#~ "with the theme's built-in options, they can be enabled/disabled safely with no side effects on your existing settings "
#~ "or customizations."
#~ msgstr ""
#~ "ส่วนขยายของ Customizr คือปลั๊กอินที่ถูกพัฒนาขึ้นมาเพื่อเสริมสร้างความสามารถสุดพิเศษให้แก่ Customizr ส่วนขยายเหล่านี้เข้ากันได้กับธีมเป็นอย่างดี "
#~ "สามารถ เปิด/ปิด ได้โดยที่ไม่มีผลกระทบต่อการตั้งค่าที่คุณทำไว้แต่อย่างใด"

#~ msgid ""
#~ "These modules are designed to be simple to use for everyone. They are a good solution to add some creative "
#~ "customizations whitout needing to dive into the code."
#~ msgstr "โมดูลเหล่านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ทุกคนสามารถใช้ได้โดยง่าย เป็นทางเลือกในการปรับแต่งธีมอย่างสร้างสรรค์โดยที่ไม่ต้องดำดิ่งไปในทะเลโค้ด"

#~ msgid ""
#~ "Customizr's extensions are installed and upgraded from your WordPress admin, like any other WordPress plugins. Well "
#~ "documented and easily extendable with hooks, they come with a dedicated support forum on presscustomizr.com."
#~ msgstr ""
#~ "ส่วนขยายของ Customizr ถูกติดตั้งและปรับรุ่นจากผู้ดูแล WordPress ของคุณเช่นเดียวกับปลั๊กอินอื่นๆ นอกจากจะมีเอกสารที่จัดทำไว้เป็นอย่างดี "
#~ "และสามารถใช้ hook ที่มีได้อย่างยืดหยุ่นแล้ว ยังได้รับการสนับสนุนเชิงเทคนิคในฟอรัมของ presscustomizr.com อีกด้วย"

#~ msgid " here"
#~ msgstr " ที่นี่"

#~ msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the Customizr screen%s."
#~ msgstr "ข้อความในหน้าที่ถูกเน้น : ใช้คำตัดทอนของหน้าหรือพิมพ์ข้อความของคุณเองในหน้าปรับแต่ง%sของ Customizr"

#, fuzzy
#~ msgid "The sidebar : "
#~ msgstr "แถบด้านซ้าย"

#, fuzzy
#~ msgid "has no widgets"
#~ msgstr "Gérer les widgets"

#, fuzzy
#~ msgid "appearance > widgets"
#~ msgstr "Gérer les widgets"

#~ msgid "Style your WordPress site live!"
#~ msgstr "ตกแต่งเว็บ WordPress ของคุณตามที่ตาเห็น!"

#~ msgid "Just try it!"
#~ msgstr "ลองดูสิ!"

#~ msgid "Create beautiful sliders"
#~ msgstr "สร้างสไลเดอร์สวยๆ"

#~ msgid "Customizr comes with a cool slider generator : add a slider to any post or page!"
#~ msgstr "Customizr มากับที่สร้างสไลเดอร์สุดเท่ห์ : เพิ่มสไลเดอร์ในทุกเรื่องหรือหน้า!"

#~ msgid "Discover the features"
#~ msgstr "สำรวจคุณสมบัติต่างๆ"

#~ msgid "Enable/disable retina support"
#~ msgstr "เปิด/ปิด การสนับสนุนหน้าจอ retina"

#~ msgid "On responsive mode, for smartphone viewport, the sidebars are moved after the main content block."
#~ msgstr "ในโหมด responsive สำหรับหน้าจอของอุปกรณ์ smartphone แถบด้านข้างจะถูกนำไปวางไว้ถัดจากบล็อคเนื้อหา"

#~ msgid ""
#~ "This option centers your slider (carousel) pictures vertically and horizontally on any devices when displayed in full "
#~ "width mode"
#~ msgstr "ตัวเลือกนี้จะจัดวางรูปภาพที่อยู่ในสไลเดอร์อยู่อยู่ตรงกลางของทั้งแนวตั้งและแนวนอนเมื่อแสดงผลในโหมดขยายเต็มหน้าจอ"

#~ msgid "Header : title, logo, menu, ..."
#~ msgstr "ส่วนหัว : หัวข้อเว็บไซต์ โลโก้ เมนู ฯลฯ"

#~ msgid ""
#~ "Always use this field to add your custom css instead of editing directly the style.css file : it will not be deleted "
#~ "during theme updates. You can also paste your custom css in the style.css file of a child theme."
#~ msgstr ""
#~ "โปรดใช้กล่องข้อความนี้เพื่อเพิ่ม css ของคุณแทนการแก้ไข style.css โดยตรง : มันจะไม่ถูกลบเมื่อมีการปรับรุ่นธีม นอกจากนี้คุณยังสามารถวาง css "
#~ "ของคุณเองในไฟล์ style.css ของ child theme ได้อีกด้วย"

#~ msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
#~ msgstr "รายการนี้ถูกเผยแพร่ใน %1$s เมื่อ %3$s<span class=\"by-author\">โดย %4$s</span>"

#~ msgid "Customiz'it!"
#~ msgstr "Customiz'it!"

#~ msgid "Customize your website at any time!"
#~ msgstr "ปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณได้ทุกเวลา!"

#~ msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgstr "หนึ่งความเห็นบน &ldquo;%2$s&rdquo;"

#, fuzzy
#~ msgid "Ajust the slider size"
#~ msgstr "Texte de description (sous le titre) de la diapositive"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a font"
#~ msgstr "Choisir une page"

#~ msgid "Slide Entry"
#~ msgstr "Diapositive"

#~ msgid "Edit Slide Entry"
#~ msgstr "Modifier la diapositive"

#~ msgid "Search Slide Entries"
#~ msgstr "Rechercher dans les diapositives"

#~ msgid "Edit Slider Name"
#~ msgstr "Modifier le nom du diporama"

#~ msgid "Front Page Widget Area One"
#~ msgstr "Première zone de widgets de page d'accueil"

#~ msgid "Front Page Widget Area Two"
#~ msgstr "Deuxième zone de widgets de page d'accueil"

#~ msgid "Front Page Widget Area Three"
#~ msgstr "Troisième zone de widgets de page d'accueil"

#~ msgid "If this field is empty, it will display an excerpt of the page."
#~ msgstr "Si le champ est vide, un extrait de la page est affiché."

#~ msgid "Force logo to fit in the left header block"
#~ msgstr "Forcer le redimensionnement du logo dans le bloc gauche du header"

#~ msgid "Force default layout for all posts and pages (including front page and pages/posts with a specific layout)"
#~ msgstr ""
#~ "Forcer la structure par défaut pour toutes les pages du sites (y compris la page d'accueil ainsi que les pages et "
#~ "billets qui ont une structure spécifique)"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "View details &raquo;"
#~ msgstr "Voir les d